太让人恶心的发音
现在港台片比较流行,现在很多小姑姑小屁孩都喜欢跟风,甚至于连里面的一些错误国语发音也当潮流来追求,个人印象中常见的有如下几下,不妨大家也一起来想想,说说那些让人恶心的发音法国
好端端的FA(第三声)硬是要读成FA(第四声),大概这个发音来自周润发的赌神片里吧,
发第四声好像听起来是比较性感一点,但我就时常性感的一身鸡皮瘩疙
喜欢
时常听到有人讲,XIBUXIFAN我啊,那个嗲劲,我真的骨头也松了
这个发音听起来就直接变成了稀饭,当初我还纳闷怎么坛子里有人说稀饭,原来是这样来的
狗尾巴草
印象中这是最欠扁的一个
好端端的GOUWEIBA硬是发成GOUYIBA,听起来软是软了,但不知道夫子们会不会气的鼻子出血长窍生烟, 的确够"夷"的
暂时我就想到这么几个,大家都想想还有没有其它的
我想问问大家你们能接受这样的发音吗,(甚至自己也发这个音), 我连普通话都学不会
这样的鸟语更加学不会了。 记得闽南话!“吃”的发音是“嗲”
“吃饭”说成“嗲饭”
最受不了把和读"HAN" 尾巴的尾不是多音字? 昨天一哥们面试 面试官是台湾人。。。。。 嗲的不行 通常日语什么片子里的那个声
呀妈带!。。。。。。。。。。
女人怎么能嗲成那样!寒死! 我不这么说话
加一个
浙江往往被叫做zhé江
让我很不爽 原帖由 fenshuiyu 于 2007-12-10 16:45 发表 http://bbs.inter.net.cn/images/common/back.gif
我不这么说话
加一个
浙江往往被叫做zhé江
让我很不爽
我这边说jie江