pighead
发表于 2009-12-17 13:13:25
鸟的解释:
男人之间什么事情都可以解决。但是我希望这件事情就此打住,最好的办法是带着幽默的态度,告诉他我希望收到他的圣诞礼物,因为到现在为止,出名的拉马佐蒂是(意大利歌手)埃罗斯,不过几天后会是安德雷亚。”
最后一句还是不饶人啊,牛逼无比
coldstar
发表于 2009-12-17 13:15:53
鸟的解释:
男人之间什么事情都可以解决。但是我希望这件事情就此打住,最好的办法是带着幽默的态度,告诉他我希望收到他的圣诞礼物,因为到现在为止,出名的拉马佐蒂是(意大利歌手)埃罗斯,不过几天后会是安德 ...
pighead 发表于 2009-12-17 13:13 http://bbs.inter.net.cn/images/common/back.gif
鸟的话很有道理啊,那些妓者就是想要踩着鸟的肩膀往上爬。原先他不过是个毫无名气的小妓者,现在这事一闹腾,全世界都知道了。
愛後餘生
发表于 2009-12-17 13:17:16
鸟没改变国际 国际改变了鸟{:2_257:}
蓝星星
发表于 2009-12-17 13:27:44
鸟会改变意大利足坛吗
意大利足坛会改变鸟吗
愛後餘生
发表于 2009-12-17 13:29:19
意大利能不能改变鸟不知道 但是鸟肯定改变不了意大利足坛 就像没有人能够改变中国足球一样{:2_257:}
蓝星星
发表于 2009-12-17 13:31:23
Vi ringrazio per darmi l'opportunità di dire qualcosa, perchè da domenica fino ad oggi ho sentito e letto tante cose da parte di tante persone e mi è sembrato che la verità sia solo una e che sia solo di proprietà di qualcuno.”
“我要感谢你们给我机会说话,因为从周日到今天,我已经听到和读到了许多人说的话,在我看来,真相只有一个,而真相只有当事人清楚。”
--穆里尼奥的话不禁让我们想起了名侦探柯南。
“Voglio essere come sempre onesto e dire che è vero che ho insultato un vostro collega, è vero che ho utilizzato una parola che non posso ripetere qui e che è stata un'offesa. .”
“我会像以往一样诚实,我承认我确实冒犯了你们的一位同行,我确实对他说了一句不能在这里重复的脏话。我为什么不能公开向记者们道歉?因为我们的争论并不是当众发生的。”
--穆里尼奥向拉马佐蒂致歉,但拒绝向意大利体育新闻界低头。
“Ma ora vorrei chiudere questa storia e il modo migliore è farlo con il buonumore, è dirgli che mi aspetto da lui un regalo di Natale perchè fino ad oggi il Ramazzotti famoso era Eros, ma da qualche giorno è Andrea.”
“但我希望就此了结这件事,最好的方式就是用幽默来解决,告诉他我期待着他的圣诞礼物,因为到今天为止最著名的拉马佐蒂是埃罗斯-拉马佐蒂(意大利国宝级歌手),而有那么几天安德烈-拉马佐蒂成了名人。”
--穆帅戏言,自己此番施暴,也炒红了记者拉马佐蒂。
愛後餘生
发表于 2009-12-17 13:34:10
这妓者借机上位
coldstar
发表于 2009-12-17 13:36:04
话说我发现鸟有蓝色控。。。。
蓝星星
发表于 2009-12-17 13:37:04
鸟的对手太多了
蓝星星
发表于 2009-12-17 13:37:26
整个意大利记者都是他的敌人了