David_He08 发表于 2011-1-15 15:17:51

欧冠十六郎那些风花雪月的故事

本帖最后由 David_He08 于 2011-1-15 16:15 编辑

欧冠十六郎的那些风花雪月的故事(上篇)
国际米兰-拜仁慕尼黑----------英国著名小说《福尔摩斯探索集》。国际米兰能否再次打败拜仁闯进欧冠八强,还是拜仁慕尼黑成功复仇,除了福尔摩斯外可能现在无人能解开这个谜团。
巴塞罗那-阿森纳 ----------法国著名小说《三个火枪手》。阿森纳今年在联赛形势还算不错,巴塞罗那自5:0大败皇马后欧洲是人见人愁,阿森纳的三个火枪手能在诺坎普成功突围吗?
皇家马德里-里昂 ----------法国著名小说《红与黑》。皇马现在枪管热得发烫,除了败了一场给巴萨,其他比赛虽平即胜。里昂在法甲跟榜首只差一分。两个对手重逢结果是红是黑现在又有谁知?
罗马-顿涅茨克矿工----------美国著名小说《麦田里的守望者》。罗马去年拿了两个亚军,今年正在走下坡路。而矿工在联赛和欧冠一路高歌猛进,谁是麦田里最终的守望者?
AC米兰-热刺----------俄国著名小说《复活》。AC米兰今年招来了伊布和罗比尼奥后前场攻击力大大增强,而热刺在英超也是火力全开,AC米兰是否能复活前几年的霸气击败热刺出线?
瓦伦西亚-沙尔克04----------英国著名小说《鲁宾逊漂流记》。瓦伦西亚在送走比利亚、席尔瓦后实力不降反升,而沙尔克迎来了劳尔后在联赛降级边缘追至联赛第10位,两者究竟谁是鲁宾逊能最后漂出荒岛?
哥本哈根-切尔西---------- 美国著名小说《汤姆叔叔的小屋》。铁血、肌肉、无解的德罗巴成了切尔西欧冠上代名词,哥本哈根在丹麦联赛是一支独秀,谁能象汤姆叔叔一样坚持自己的信仰到永久?
马赛-曼联----------美国著名小说《老人与海》。曼联本赛季在联赛中先抑后扬,目前排名联赛榜第一位,马赛在联赛跟里昂一样落后榜首只有一分,谁是老人谁是大鱼只有到最后一刻才能见分晓。

欧冠十六郎的那些风花雪月的故事(下篇)
一、诗经国风第一篇《关雎》之于皇马
《关雎》原文内容如下:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉。辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右毛之。窈窕淑女。钟鼓乐之。
翻译成今天的白话文就是:
雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙子理想的对象。
长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。
长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。       
长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选,善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。
那些风花雪月的故事:皇马与穆里尼奥就如文中的小伙与少女。皇马俱乐部为了追逐心爱的少女花了1100万欧元,代价不可谓不大;穆里尼奥面对小伙狂热的追求摆出一副千呼万换始出来、犹抱琵琶半掩面的神情令万千粉丝抓瞎。两人虽几经波折但有情人终成眷属。皇马与穆里尼奥联姻可称得上是郎才女貌、天作之合。

二、诗经国风《鹑之奔奔》之于巴塞罗那
《鹑之奔奔》原文内容如下:
鹑之奔奔,鹊之畺畺。人之无良,我以为兄?鹊之畺畺,鹑之奔奔。人之无良,我以为君?
翻译成今天的白话文就是:
鹌鹑家居常匹配,喜鹊双飞紧相随。 人君不端无德行,何必称他为兄台?
喜鹊家居常匹配,鹌鹑双飞紧相随。 女人不贞无德行,何必视她为知音?
那些风花雪月的故事:梅西力挤哈维、伊涅斯塔获得2010年世界足球金球奖,上台领奖之前、上台领奖之后竟完全忽视同门两人存在。梅西本是一 鹌鹑,如果喜鹊类如哈维之流不来相助,又何来一年61球的辉煌?人呀,还是不能忘本。话说回来能忘本的也就是鹌鹑之流。

三、诗经国风《兔罝》之于切尔西
《兔罝》原文内容如下:
肃肃兔罝,琢之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
翻译成今天的白话文就是:
装好张张捕兔网,敲打木桩响叮当。威猛武士雄赳赳,保护公侯好干将。
装好张张捕兔网,设在宽阔大路旁。威猛武士雄赳赳,保护公侯好勇将。
装好张张捕兔网,设在广漠山林中。威猛武士雄赳赳,保护公侯作心腹。
那些风花雪月的故事:切尔西自04年穆里尼奥接手后通过阿布的多元政策,切尔西已成为欧冠上对手难以逾越的屏障。德罗巴、兰帕德、特里那些赳赳武夫竟没能在欧冠上折桂,不说不说造化弄人,今年这些主力又老了一岁,切尔西能张网捕到送上门的兔子吗?能进一步逮到狡猾的狐狸吗?

四、诗经周颂第二篇《维天之命》之于国际米兰
《维天之命》原文内容如下:
维天之命,於穆不已。於乎不显!文王之德之纯。
假以溢我,我其收之。骏惠我文王,曾孙笃之。
翻译成今天的白话文就是:
想来天道有一定,庄严肃穆永不停。
多么显著又光明,文王德行真纯净。
嘉言善道告戒我,我当接受好继承。
遵循先祖文王德,子子孙孙须力行。
那些风花雪月的故事:45年的漫长等待后迎来了真金白银的欧冠冠军杯也了了莫拉蒂多年执着的心愿。也希望小莫拉蒂能接过父辈的老枪,把国米这个百年俱乐部继续繁荣下去、发展下去。文王德武、千秋万代!

五、国风《汝坟》之于阿森纳
《汝坟》原文内容如下:
遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。鲂鱼赬尾,王室如燬;虽然如燬,父母孔迩。
翻译成今天的白话文就是:
沿着汝河大堤走, 采伐山楸那枝条。 还没见到我夫君, 忧如忍饥在清早。
沿着汝河大堤走, 采伐山楸那余枝。 终于见到我夫君, 请莫再将我远弃。
鳊鱼尾巴色赤红, 王室事务急如火。 虽然有事急如火, 父母穷困谁养活!
那些风花雪月的故事:阿森纳几年无一冠给了温格很大的压力。今年的阿森纳火力十足,虽然法布雷加斯和巴塞罗那眉来眼去打得火热;无奈教授不解风尘,法布雷加斯只要老实呆在阿森纳闷骚。何年何月才能见到心目中的夫君那就要看老娘温格什么时候答应鸟。

六、诗经小雅《伐木》(三段取一段)之于曼联
《伐木》(原文内容如下:
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声,相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生,神之听之,终和且平。
翻译成今天的白话文就是:
咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。
何况我们这些人,岂能不知重友情。天上神灵请聆听,赐我和乐与宁静。
那些风花雪月的故事:弗格森教练自1986年接手曼联以来获得的荣誉无数,是当今足球世界最成功和最伟大的教练之一。虽然队中头牌鲁尼吵着闹着但丝毫不影响曼联在全世界的影响力,今年的曼联能挤身欧冠决赛吗?也请天上神灵赐福给弗大帅,早日收山享受自在的安乐和宁静吧!

七、诗经国风《黍离》(三段取一段)之于拜仁慕尼黑
《黍离》原文内容如下:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求?悠悠苍天,此何人哉?
翻译成今天的白话文就是:
那黍子长得一排排,那高梁生出苗儿来。离家远行难迈步,心中烦闷方寸乱。了解我的知我有忧愁,不了解我的当我有所求。悠悠苍天啊,为什么要这样对待我?
那些风花雪月的故事:去年拜仁决赛折戟于国米之手,今年淘汰赛第一场就遇上国米。真应了不是冤家不聚头,今年的拜仁由于主力队员大面积伤病在联赛中已与榜首差距很大,也只有把力气全用在欧冠上博一博,范加尔能和穆里尼奥这对师徒能在欧冠淘汰赛中再次相遇吗?

八、诗经国风《君子偕老》之于AC米兰
《君子偕老》原文内容如下:
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河。象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也。玉之瑱也,象之揥也。扬且之晳也。胡然而天也!胡然而帝也!
瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也,展如之人兮,邦之媛也!
翻译成今天的白话文就是:
誓和君子到白首,玉簪首饰插满头。举止雍容又自得,稳重如山深似河,穿上礼服很适合。
谁知德行太秽恶,对她真是无奈何! 服饰鲜明又绚丽,画羽礼服绣山鸡。黑亮头发似云霞,那用装饰假头发。
美玉耳饰摇又摆,象牙发钗头上戴,额角白净溢光彩。仿佛尘世降天仙!恍如帝女到人间!   
服饰鲜明又绚丽,软软轻纱做外衣。罩上绉纱细葛衫,凉爽内衣夏日宜。明眸善昧眉秀长,容貌艳丽额宽广。仪容妖冶又妩媚,倾城倾国姿色美!
那些风花雪月的故事:有欧冠DNA美丽雍容华贵的AC米兰,这几年成绩不可谓不惨淡。联赛被死对头国米压得抬不起头,欧冠也就是淘汰赛走一圈就回了老家。今年AC米兰趁国米换帅失败之际目前暂驻联赛榜首,在欧冠对上火力同样十足的热刺,能杀出重围飞进八强吗?可惜队中大龄青年太多且大有与AC米兰偕老之际,打到赛季结束时会不会因球员体力不足而捞个四大皆空的场面?

九、诗经国风《有女同车》之于瓦伦西亚
《有女同车》原文内容如下:
有女同车,颜如舜华,将翱将翔, 佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。有女同行,颜如舜英, 将翱将翔, 佩玉将将。彼美孟姜, 德音不忘。
翻译成今天的白话文就是:
有位姑娘和我在一辆车上,脸儿好像木槿花开放。跑啊跑啊似在飞行,身佩着美玉晶莹闪亮。姜家大姐不寻常,真正美丽又漂亮。
有位姑娘与我一路同行,脸儿像木槿花水灵灵。跑啊跑啊似在飞翔,身上的玉佩叮当响不停。姜家大姐真多情,美好品德我常记心中。
那些风花雪月的故事:虽然瓦伦西亚在西甲联赛中被皇马、巴萨压得喘不过气,但到欧冠赛场凭借西甲多年积累的技术型打法能否撤掉同车的沙尔克还是个未知数。沙尔克看起来是个姑娘,可一个姑娘家如果发起威来象孙二娘一样那瓦伦西亚照样也挡不住。

十、诗经国风《击鼓》之于托特纳姆(热刺)
《击鼓》原文内容如下:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与之偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
翻译成今天的白话文就是:
击鼓声镗镗(震于耳旁), (将士们)奋勇演练着刀枪。土墙和漕城修筑正忙, 惟有我随军远征到南方。 跟随孙子仲(行旅奔波), 平定(作乱的)陈、宋二国, 回家的心愿得不到允可, 心中郁郁忧愁不乐, (我却)身在何方,身处何地?我的马儿丢失在哪里? 到哪里(才能)将它寻觅? 到那(山间的)林泉之地。 生生死死离离合合, (无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握, 伴着你一起垂垂老去。可叹如今散落天涯, 怕有生之年难回家乡。 可叹如今天各一方, 令我的信约竟成了空话。
那些风花雪月的故事:击鼓骂曹,不死方休。热刺50多年没进欧冠淘汰赛了,今年能否挤掉老迈的AC米兰只有用“击鼓其镗,踊跃用兵”这一招了。

David_He08 发表于 2011-1-15 15:18:19

本帖最后由 David_He08 于 2011-1-15 16:15 编辑

十一、诗经国风《雄雉》之于罗马
《雄雉》原文内容如下:
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行?不忮不求,何用不臧?
翻译成今天的白话文就是:
雄雉飞在遥遥的远方,欢快的扇动花翅膀。我心思念远方的你呀,只恨重山阻隔留我独守空房。雄雉飞在遥遥的远方,四处响起他的欢唱。诚实可爱的人儿啊,思念悲苦着我的心。
遥望大阳和月亮,思念悠悠天地长。路途漫漫多遥远,何时才能来到我身边。天下君子多又多,不知他们德行又如何。你不嫉妒不贪心,我为何还等不到结果?
那些风花雪月的故事:拉涅利就象雄雉一样扇动着花翅膀,无奈天生千年老二让罗马去年拿到了两个亚军。今年拉涅利能否转运就要看是否来中国请能人来搞个“奇门遁甲”来改变下命数了。

十二、诗经国风《燕燕》(四段取一段)之于里昂
《燕燕》(原文内容如下:
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
翻译成今天的白话文就是:
燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
那些风花雪月的故事:我就象燕子一样在天空飞来飞去,可遇上了飞得更高、更远的皇马,也唯有“瞻望弗及,泣涕如雨”了。

十三、诗经国风《扬之水》之于顿涅茨克矿工
《扬之水》原文内容如下:
扬之水,不流束。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉!
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉!
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉!
翻译成今天的白话文就是:
激扬之水,飘不动被捆束的薪柴。留在家乡的妻子呀,不来与我守申地。我怀念你呀怀念你,何月才能来到我身边。
激扬之水,飘不动被捆束的牡荆。留在家乡的妻子呀,不来与我守甫地。我怀念你呀怀念你,何月才能来到我身边。
激扬之水,飘不动被捆束的菖蒲。留在家乡的妻子呀,不来与我守许地。我怀念你呀怀念你,何月才能来到我身边。
那些风花雪月的故事:我就是扬之水,能飘得动罗马吗?

十四、诗经国风《狡童》之于沙尔克04
《狡童》原文内容如下:
彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。
翻译成今天的白话文就是:
那个漂亮小伙子,不肯和我来说话。一切都是因为你,使我饭也吃不下。那个漂亮小伙子,不肯和我来吃饭。一切都是因为你,使我觉也睡不安。
那些风花雪月的故事:漂亮的瓦伦西亚小伙子,你看我漂亮吗?你失魂落魄了吗?如果是,那我就晚上来收拾你。

十五、诗经国风《木瓜》之于哥本哈根
《木瓜》原文内容如下:
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! 
翻译成今天的白话文就是:
她送我木瓜,我拿佩玉来报答。不是来报答,表示永远爱着她。
她送我鲜桃,我拿佩玉来还报。不是来还报,表示和她长相好。
她送我李子,我拿佩玉做回礼。不是做回礼,表示和她好到底。
那些风花雪月的故事:今年,切尔西如果投我以木瓜,我会他年报之以琼瑶的。可愈加老迈的切尔西会答应吗?能答应吗?我还真不知道耶!

十六、诗经国风《卷耳》之于马赛
《卷耳》原文内容如下:
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。 
翻译成今天的白话文就是:
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
那些风花雪月的故事:我就采采卷耳。完了我就回去。

yuliqing 发表于 2011-1-15 15:33:04

先顶了再说。。。。。

pygqx 发表于 2011-1-15 17:08:57

说实话,没看懂

desertseas 发表于 2011-1-15 17:59:39

这么多诗,太牛了!

happyinter 发表于 2011-1-15 18:56:09

牛人!尤其是说我们最爱的国米:文王德武、千秋万代! 期望国际米兰能再次续写辉煌!

飞不到天边 发表于 2011-1-15 20:34:46

国米那段配的还真不错

王晓萌 发表于 2011-1-15 20:59:58

能整的通俗易懂么。长篇大论的根本就不想去看了。

盽行国际 发表于 2011-1-15 22:21:25

lz你太有才了,支持啊!!

David_He08 发表于 2011-1-15 22:47:42

楼上的就不一一回复了,感谢各位的支持和鼓励。
页: [1] 2
查看完整版本: 欧冠十六郎那些风花雪月的故事