lichking
发表于 2007-1-22 03:16:09
<P>这个采访者的水平太低了,采访前也不多作作功课,常识性错误都犯。还说自己解说多年意甲............</P><P>感谢楼主!</P>
▄︻┻┳═
发表于 2007-1-22 10:57:07
东西不错,,记者水平有限。。
蓝黑我的生命
发表于 2007-1-22 11:32:32
顶个,就是粤语很难懂,还有为什么他们翻译国米这些球迷和教练的名字都跟我们差好多,哎,他们的难听死了,哈哈
雷克巴
发表于 2007-1-22 14:38:41
居然说我们的球迷坐南看台,这个主持人的5年是浪费了。。。
X4
发表于 2007-1-22 15:54:57
粤语对于不太经常看两广,或者是香港电视台的球迷确实是鸟语一样啊,^_^
pighead
发表于 2007-1-22 16:46:46
<B>以下是引用<I>X4</I>在2007-1-22 15:54:57的发言:</B>
粤语对于不太经常看两广,或者是香港电视台的球迷确实是鸟语一样啊,^_^
鸟语花香啊,哈哈
inter524
发表于 2007-1-22 18:15:32
好东西 不过太短了 HOHO
anbaggio
发表于 2007-1-22 21:50:35
<B>以下是引用<I>雷克巴</I>在2007-1-22 14:38:41的发言:</B>
居然说我们的球迷坐南看台,这个主持人的5年是浪费了。。。
哈哈,我也没少唾弃他!
262614704
发表于 2007-1-23 08:23:41
<P>顶!</P><P>好贴啊!</P>
wtcwtc
发表于 2007-1-24 00:25:38
<B>以下是引用<I>蓝黑我的生命</I>在2007-1-22 11:32:32的发言:</B>
顶个,就是粤语很难懂,还有为什么他们翻译国米这些球迷和教练的名字都跟我们差好多,哎,他们的难听死了,哈哈
老实说..我第一次见到普通话翻译的球员名时...我都觉得难听死了..
甚么罗纳尔多..小罗纳尔多...小小罗纳尔多...真的笑了出来...
兄弟看开些...始终文化差异颇大嘛