蓝黑永不褪色
发表于 2007-1-19 23:25:20
<P>呵呵,我是说类似的现象啦</P><P>-------------------------------------</P><P>那也愿意洗耳恭听啊.呵呵</P>
cherry_0927
发表于 2007-1-19 23:37:16
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>蓝黑永不褪色</I>在2007-1-19 23:25:20的发言:</B>
<P>呵呵,我是说类似的现象啦</P>
<P>-------------------------------------</P>
<P>那也愿意洗耳恭听啊.呵呵</P></DIV>
这个,不说也罢
woodfox
发表于 2007-1-20 01:45:09
我相信正义,可是没人相信我.
四月苇
发表于 2007-1-20 11:45:41
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #eeeeee" color=#6809f7>Mathilda : Is life always this hard, or is it just when you're a kid? </FONT></P><P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #eeeeee" color=#6809f7>Léon : Always like this. </FONT></P><P>Leon: Listen to me, listen to me, listen to me, we have no chance together, but if I'm alone I can do it, trust me, I'm in good shape Mathilda, I know I worked a lot of money with Tony, a lot, we'll take it and leave together, just the two of us, okay? Go!
Mathilda: No! You just say that so that I won't worry! I don't wanna lose you Leon!
Leon: You're not gonna lose me Mathilda, you've given me a taste for life, I wanna be happy, sleep in a bed, have roots, you'll never be alone again Mathilda. Please, go now baby, go. Calm down, calm down. Go. Go. See you at Tony's. I'm gonna clean them all. Tony's in one hour. I love you, Mathilda. </P><P>
Mathilda: I love you too, Leon.</P><P> ----《这个杀手不太冷》<FONT style="BACKGROUND-COLOR: #eeeeee" color=#6809f7></FONT></P><P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #eeeeee" color=#6809f7></FONT> </P>
心的全部
发表于 2007-1-20 18:10:54
LS的翻译下哈..看不太懂
papermonkey
发表于 2007-1-20 18:39:03
我的车掉沟里了!
呆呆的憨憨
发表于 2007-1-20 21:13:28
<P>出来混,迟早要还的.</P><P>对不起,我是警察.<无间道></P>
蓝黑永不褪色
发表于 2007-1-20 21:55:14
<P>we have no chance together, but if I'm alone I can do it, trust me, I'm in good shape Mathilda</P>
<P>---------------------------------------------------------------------</P>
<P>曾经在欣欣MM帖子里发过的一首音乐.不过,在这里好想更妥贴一些.(具体后果概不负责.呵呵,开玩笑.)</P>
<P>不一样的心境,一样的胸怀吧.我也不知道了.</P>
<P>电影看过.吕克贝松,很喜欢.总算是和美国的导演有点不同的感觉了.呵呵</P>
<P>---------------------------------------------------------------</P>
《踊り子》---《舞者》
歌手:中森明菜
答えを出さずに いつまでも暮らせない
若是找寻不到答案 生活将永远没有意义
バス通り裏の路地
就象到达了路的尽头 因为这是无法继续前行的爱恋
行き止まりの恋だから どこかに行きたい…
真想背起行囊 去欣赏别处的风景啊 …
リンゴの花が咲いている暖かいところなら どこへでも行く
如果是青苹果花开 暖风袭人的地方 就让我独自起程吧
つま先で立ったまま 君を愛してきた
停留在爱恋的边缘 爱着你
南向きの窓から見ていた空が 踊り出す くるくると
从面南的窗子 抬头仰望天空 旋转起舞
軽いめまいのあと
沉醉在微澜的眩晕里 向天空撒满你的照片
写真をばらまいたように心が乱れる
象漫天飘舞的花瓣 让我心潮起伏
拍子のとれてる間から隠し合い
伴随着旋律 现在的你似乎若隐若现 在我身旁
ボロボロの台詞だけ語り合う日々が続き
重复着重复了千万次的对白 日夜不停
坂道をかける子どもたちのようだった
就象奋力攀登的孩子们
倒れそうなまま 二人 走っていたね
即使就要跌倒 我们仍在迎风追逐
つま先で立ったまま 僕を愛してきた
停留在爱恋的边缘 爱着我
狭い舞台の上で ふらつく踊り子
在狭窄的舞台上 脚步蹒跚的舞者
「愛してる」 「愛せない」
“爱着你” “不能爱”
言葉をかえながら
我已不知该如何向你倾诉
駆け引きだけの愛は 見えなくなっていく
游走在禁区的爱恋 在我眼前渐渐模糊
つま先で立ったまま 二人愛してきた
停留在爱恋的边缘 深爱的两个人
狭い舞台の上で ふらつく踊り子
在狭窄的舞台上 脚步蹒跚的舞者
「若すぎた」
“在我最美丽时 没有遇见你”
それだけがすべての答えだと
这就是所有的答案
涙をこらえたまま
我的泪水不愿让你发现
つま先立ちの恋
只为这停留在爱恋边缘的爱恋
http://d1.fm.qq.com/2007/01/7/346848457/20070111170101.wma
[此贴子已经被作者于2007-1-20 22:01:11编辑过]
jincolas
发表于 2007-1-20 23:34:10
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>国米地韩国饭</I>在2007-1-19 17:16:15的发言:</B>
<P>陆地?陆地对我来说是一艘太大的船,一个太漂亮的女人,一段太长的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一种我不会创作的音乐。我永远无法放弃这艘船,不过幸好,我可以放弃我的生命。反正没人记得我存在过,而你是例外,max,你是唯一一个知道我在这里的人。你是唯一一个,而且你最好习惯如此。原谅我,朋友,我不会下船的。
你看到那数不清的街道吗?
如何只选择其中一条去走?
一个共渡一生的女人,一幢属于自己的屋子,一种生与死的方式~~~~
你甚至不知道什么时候才是尽头。
一想到这个,难道不会害怕、会崩溃吗?
陆地?
陆地对我来说是一艘太大的船,
太漂亮的女人,太长的旅程,太浓烈的香水,无从着手的音乐。
我永远无法走下这艘船,
这样的话,我宁可舍弃我的生命。
毕竟,我从来没有为任何人存在过,不是么?
</P>补一句` 希望天堂里会有钢琴`
<P> 海上钢琴师的...............</P>
</DIV>
<P>希望天堂里会有钢琴</P>
<P>每次看到结尾,总是心有戚戚,涕然泪下</P>
<P>希望天堂里会有钢琴</P>
6062088
发表于 2007-1-20 23:55:05
<P>这部片子看到后面那个伤感啊..........................</P><P>哭死鸟~~</P>
页:
1
2
3
4
5
6
7
8
[9]
10