国际米兰

标题: 博尔赫斯诗选 [打印本页]

作者: 香寒    时间: 2003-10-13 01:58:00     标题: 博尔赫斯诗选

    余晖

  日落总是令人不安
  无论它浮华富丽还是一贫如洗,
  但尚且更加令人不安的
  是最后那绝望的闪耀
  它使原野生锈
  此刻地平线上再也留不下
  斜阳的喧嚣与自负。
  要抓住这紧张而奇异的光是多么艰难,
  那是个幻像,人类对黑暗的一致恐惧
  把它强加在空间之上
  它突然间停止
  在我们觉察到它的虚假之时
  就象一个梦破灭
  在做梦者得知他正在做梦之时。

作者: 香寒    时间: 2003-10-13 01:59:00


                                  诗艺

  眼望岁月与流水汇成的长河
  回想时间是另一条河,
  要知道我们就像河流一去不复返
  一张张脸孔水一样掠过。
  要觉察到清醒是另一场梦
  梦见自己并未做梦,而死亡
  使我们的肉体充满恐惧,不过是那
  被称为睡梦的夜夜归来的死亡。
  要看到在日子或年份里有着
  人类的往日与岁月的一个象征,
  要把岁月的侮辱改造成
  一曲音乐,一声细语和一个象征。
  要在死亡中看到梦境,在日落中
  看到痛苦的黄金,这就是诗
  它不朽又贫穷,诗歌
  循环往复,就像那黎明和日落。
  有的时候,在暮色里一张脸
  从镜子的深处向我们凝望;
  艺术应当像那面镜子
  显示出我们自己的脸相。
  人们说尤利西斯厌倦了奇迹
  当他望见了葱郁而质朴的伊撒加
  曾因幸福而哭泣。艺术就是伊撒加
  属于绿色的永恒,而非奇迹。
  它也像河水一样长流不息
  逝去而又留存,是同一位反复无常的
  赫拉克利特的镜子,它是自己
  又是别的,像河水一样长流不息。



作者: 香寒    时间: 2003-10-13 02:01:00

我的一生

--------------------------------------------------------------------------------

  这里又一次
  饱含记忆的嘴唇
  独特而又与你们的相似.
  我就是这迟缓的强度
  一个灵魂.
  我总是靠近欢乐也珍惜痛苦的爱抚.
  我已渡过了海洋.
  我已经认识了许多土地;我见过一个女人和两三个男人.
  我爱过一个高傲的白人姑娘
  她拥有西班牙的宁静.
  我见过一望无际的郊野
  西方永无止境的不朽在那里完成.
  我品尝过众多的词语.
  我深信这就是一切而我也再见不到再做不出新的事情.
  我相信我日日夜夜的贫穷与富足
  与上帝和所有人的相等.
作者: 香寒    时间: 2003-11-18 23:35:00

t
作者: 沉龙未醒    时间: 2003-11-25 21:12:00

 它也像河水一样长流不息
  逝去而又留存,是同一位反复无常的
  赫拉克利特的镜子,它是自己
  又是别的,像河水一样长流不
作者: ilim    时间: 2004-7-29 16:06:00

<P><B>博尔赫斯的书看的不多</B></P><P>只看过&lt;交叉小径的花园&gt;和&lt;刀疤&gt;</P><P>他的书以具有哲理性而著称</P>
作者: 流水落花    时间: 2004-7-31 01:33:00

他的诗是写实的吧,感觉并没有什么飘渺的成分,换换口味也不错




欢迎光临 国际米兰 (http://bbs.inter.net.cn/) Powered by Discuz! X2