国际米兰

标题: 正名国际 [打印本页]

作者: Cinese    时间: 2005-1-19 21:18:31     标题: 正名国际

大家好, 我是一个香港的国际球迷,略懂意大利语。有一点我想各位留意的是 Inter                是国际 不是 国米。Inter 的全写是 Football Club Internazioale (Di Milano) .Inter Milan 只是一个美丽的误会。 同样地,AC Milan 应叫作 米兰 而不是 AC, 因为 AC 是 associationale calcio , 解作足球会的意思。帕尔马 也是 AC, 基本上全意大利都是AC. 国际是一个另外, 要国际化,便用英语叫FC了。总之,千万别叫国米,否则,给我意大利老师听到又 CAZZO (操你的意大利语)了!

[此贴子已经被作者于2005-1-19 21:20:44编辑过]



作者: Cinese    时间: 2005-1-19 21:23:54

真的希望大家能听我说的,别一句“随便 ”就算了
作者: run-mac    时间: 2005-1-19 21:34:28

<P>你也许说得有道理,但是大家都习惯了,已经成为习惯,而且又不是什么恶习的事情,我看就没有必要改了吧</P><P>再说国米说着更亲切!</P>
作者: sanqiji    时间: 2005-1-19 21:48:32

同意run-mac的意思,习惯的东西只要没有害处就是合理的,不一定为了翻译准确而颠覆大家长期的习惯
作者: IamSM01    时间: 2005-1-19 22:16:37

支持正名国际,国米国米的,老是和米兰扯不清。
作者: football0519    时间: 2005-1-19 22:31:41

<P>还是各自习惯的叫,感觉一下改过来怪怪地!</P><P>叫国际感觉有点像是中国的那个拉及球队</P>
作者: Baggio0214    时间: 2005-1-19 22:45:59

知道的.只不过是大家都已经都已经习惯了
作者: 蓝色狂飙    时间: 2005-1-19 23:32:48

<P>的确我们都知道,但是习惯了。</P>
作者: interwt1981    时间: 2005-1-20 01:29:20

<P>这我早也看过,其实怎么理解了,简称的习惯问题。</P><P>其实我们有点中国特色也是可以理解的 。</P>
作者: 我为国米狂    时间: 2005-1-20 09:03:35

<P>还是国米的亲切,国际国际的,怎么叫怎么别扭</P>
作者: pazza-inter    时间: 2005-1-20 09:45:23

我一般叫国际米兰全称。
作者: VERON国米    时间: 2005-1-20 11:51:52

从中文翻译来看国米是国际米兰的简称这样没错啊
作者: nomal    时间: 2005-1-20 12:17:21

有的时候是因为习惯,有的时候是因为约定俗成,我一般是叫INTER的。
作者: ehyla    时间: 2005-1-20 15:47:40

<P>楼主知道的这点知识,我也知道。至于正名,没必要吧?国米的全名直译过来就是“国际足球俱乐部(米兰)”,所以简称国米没问题呀。再说,都叫了十几、二十年了,要改,大家也不同意呀。中国还有个国际呢。要是叫国际队,很容易混淆,这样的结果更不好!老让我联想到丑陋的中国足球,那该多痛苦呀!</P>
作者: 黑桃A    时间: 2005-1-20 16:55:14

<P>   我看真的是美丽的误会.</P><P> 不过这都习惯啦.改谈何容易.再说,有那么多人那样说.</P>
作者: peatson    时间: 2005-1-20 16:58:19

<P>实在不想叫国际,听着太难受!</P>
作者: denghaoran    时间: 2005-1-20 17:04:56

<P>我感觉只要是说出来就找是INTER就好了 </P>
作者: Ponkinzg    时间: 2005-1-20 18:46:43

<P>中文名叫国际米兰,简称叫国米,没问题呀.</P>
作者: 半岛饭盒    时间: 2005-1-20 18:49:39

<FONT face=宋体>世上本没有路,走的人多了便成了路,世上本没有国米,叫的人多了便有了!!!</FONT>
作者: interbob    时间: 2005-1-20 19:04:14

称呼大家都有不同的习惯,就好比有很多的兄弟喜欢叫国际一样,INTER在我心,其他的不必刻意追求。
作者: 星之海洋    时间: 2005-1-20 19:11:35

关于这个 在翻译时我们都一律强调为国际米兰 国米或者国际 那个都不用 如果落实在口头上 有些困难 呵呵
作者: yyyet    时间: 2005-1-20 19:49:19

<P>国际米兰简称国米,ac米兰简称a米,为了方便打字,咱们国人说ac就行了.</P><P>习惯如此,不必深究.</P>
作者: loyu    时间: 2005-1-20 19:59:42

<P>叫国米没错啊,只要喜欢就行了</P>
作者: Inter32    时间: 2005-1-20 20:03:34

<P>国际也好,国米也好,怎么叫着舒服就怎么叫。</P><P>反正我们说的都是一支球队---国际米兰。</P><P>我就习惯称国际米兰叫国米。</P>
作者: 蓝星魂    时间: 2005-1-20 21:30:58

<P>呵呵,以后我骂AC的时候,大家明白我骂的是米兰就行了。</P><P>没那么多讲究~~~AC是垃圾 和米兰是垃圾都是一个意思。其实AC米兰才是垃圾</P>
作者: ziwugl    时间: 2005-1-20 21:40:45

习惯了,不好改口了啊
作者: 傲骨    时间: 2005-1-20 22:25:57

<P>你意大利老师说你关我们什么事</P><P>只要大家知道是谁不就得了</P>
作者: gazi    时间: 2005-1-20 22:37:15

<P>不过大家叫习惯了啊,国内的媒体报纸都这样说啊,约定俗成吧!就像好多球星的名字一样,叫法不一样,但是总有一种叫的人多!</P>
作者: 千籁    时间: 2005-1-21 01:08:19

<P>你们老师瞎弄弄的,我们说的都是中文,他管我们。我叫AC米兰都是叫娥次米兰,就是把英文用拼音念.....</P>
作者: overmars1986    时间: 2005-1-21 02:23:56

叫INTER最好了,我一直这么说
作者: 伊蓝    时间: 2005-1-21 03:04:37

<P>呵呵 感谢楼主啦</P><P>不过 国你说习惯啦</P><P>已经叫INTER啦 SOLO INTER</P>
作者: 冰雨剑客    时间: 2005-1-21 03:27:11

我叫INTER或者国际~从不叫国米,难听死了,还不是CCTV5那帮想的~!
作者: 夜メ星坠之魅    时间: 2005-1-21 05:11:31

<P>老掉牙的文章,几年前就在报纸上看过国内有个学者说过一模一样的话,我不知道你的话是不是抄袭别人的,反正看着不舒服</P>
作者: qiubin32    时间: 2005-1-21 13:35:01

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: yangyue0    时间: 2005-1-21 13:43:07

AC还是叫AV算了把       米蓝他们不配用
作者: liuyanhui    时间: 2005-1-21 13:59:43

习惯问题啊,美必要太在意了,自己怎么爽就怎么叫!
作者: 菜鸟之人    时间: 2005-1-21 19:00:03

<P>再说国米说着更亲切!</P>
作者: yyyml    时间: 2005-1-21 19:09:31

习惯了,又没恶意或者不好的意思在里面。叫国际的想起了上海的某支球队。。。。
作者: Ahappy007    时间: 2005-1-21 22:33:40

你说的是意大利语 可是哥们们中间学习意大利语的几乎没有  同时 在CCTV-5中的体育英语中一次就提到 国际米兰的 英文名称是INTER MILAN  看来 哥们们这么叫是有道理的 同样为什么一提到MILAN 我就要认为是 AC MILAN 我们认为 中有一天 INTER 将成为米兰成的荣耀  到时候逼迫 AC不要再简称为MILAN  因为MILAN 指的是 INTER
作者: vierimwh    时间: 2005-1-21 22:39:53

原来是这样啊 ~~~~~~~~~~~``
作者: 一生爱国米    时间: 2005-1-22 02:47:12

其实国米更亲切点,要不然人家AC就叫米兰,把米兰全霸占了。我们的INTER摆哪??所以我们叫国米,国际的米兰,米兰中的国际
作者: yuliqing    时间: 2005-1-22 06:36:53

无所谓了,说不定那天你在街上大喊 我爱国际   人家还以为你是上海国际的球迷叻
作者: samzhong    时间: 2005-1-22 10:39:16

<P>Inter是最好的简称了。</P>




欢迎光临 国际米兰 (http://bbs.inter.net.cn/) Powered by Discuz! X2