国际米兰

标题: 谁能翻译goal对Kallon的专访啊?(13楼,16楼精华) [打印本页]

作者: Champion2007    时间: 2006-9-22 20:43:19     标题: 谁能翻译goal对Kallon的专访啊?(13楼,16楼精华)

http://www.goal.com/en/articolo.aspx?contenutoid=119618
好长的啊



作者: 竹园小区    时间: 2006-9-22 20:51:00

俺的英文爆烂的!
作者: kyo20003698    时间: 2006-9-22 20:57:45

看的我都崩溃了 如果给我两天时间 我可以考虑下的
作者: 一把菜刀    时间: 2006-9-22 22:57:18

既然是英文,俺就不连接了,有请达人出场。。。
作者: yysea    时间: 2006-9-23 02:45:50

我可以看看 可惜美耐心 唉
作者: 清晨    时间: 2006-9-23 10:15:09

最少2个小时翻译那个得花
作者: inter+1908    时间: 2006-9-23 18:53:58

<P>一窍不通.......</P>
作者: toldointer    时间: 2006-9-24 17:06:15

<P>太长了。。。。。。</P><P>可以杀人的</P>
作者: 国米77号    时间: 2006-9-24 19:02:58

呵呵呵呵,是中文我就翻
作者: 蓝黑男孩    时间: 2006-9-25 12:42:53

<P>
</P><P>Goal.com: You have spent several years playing in Europe, especially in Italy, and then in Asia briefly. Which country do you like most in terms of lifestyle?   
Mohamed Kallon: I would like to talk about Italy, of course, because that is where I spent several years, and then [also because of] the professionalism. That's where it starts, because that is where I learned many things. And I have their mentality. Anyway, I believe that they have one of the best leagues, so I will choose them as the country where I had a very good time.
</P><P>Goal.com: 你已经出道好几年了,先是在欧洲,特别是意大利,然后是短暂的亚洲之旅,你最喜欢哪个阶段的生活?</P><P>穆罕默德·卡隆:我想说,当然是意大利, 因为我在那里待了好几年,并且踏上职业生涯。我在意大利开始,因为我在那里学到了很多的东西,也学到了他们的精神。总之,我相信意甲是世界最好的联赛之一,所以要说我最快乐的日子,我选意大利 。</P><P> </P><P> </P>
作者: lonshen    时间: 2006-9-26 11:42:42

楼上的继续闹
作者: 呆呆的憨憨    时间: 2006-9-26 12:04:58

<P>他现在在那里啊?</P>
作者: frankia    时间: 2006-9-27 04:22:06

<P>半夜3更,一边看着隔壁丑陋的冠军杯,一边咒着他们早点输球,顺手来翻翻,翻得不好请见谅。文章实在太长,只做了一半。剩下的有空再说吧。</P>Goal.com 独家专访:Monaco 射手Mohamed Kallon<p></p></P>他是塞拉里昂最有名的足球运动员而且目前是塞拉里昂国家队(也叫里昂之星)队长。Mohamed Kallon现年27岁,刚刚结束在沙特阿拉伯豪门Al Ittihad队一年的租借期回到法国。他期望在新赛季为大家展示顶级的足球并已经将自己的名字写在了射手榜上。(注,最新数据Kallon已经打入2球)<p></p></P><p> </p></P>由于本周末要参加非洲国家杯预选赛,在从伦敦回塞拉里昂的路上,Goal.com的非洲版编辑Ibrahim Dabo抓住机会与这位前国际米兰射手就他在沙特阿拉伯的经历,对新赛季的展望和影响他祖国的足球的话题进行了专访。<p></p></P> </P>Goal.com: 你刚刚结束租借,从沙特豪门Al Ittihad归来。回到Monaco的感觉怎么样?<p></p></P>Mohamed Kallon:呃,我在欧洲踢球踢了10多年了,回到Monaco让我感到很放松,因为这里有大量的媒体关注,比如电视转播。你可以很快的和这里的每一个人相处得很好而且更容易进入转会市场。<p></p></P> </P>Goal.com: 你会怎么描述你在沙特阿拉伯的那一段经历呢?<p></p></P>Mohamed Kallon:沙特阿拉伯是一个很好的经历,对于一个足球运动员,尤其是像我这样有幸在三块不同的大陆踢球的人来说。即使到了当初决定的最后时刻,我仍相信这是一个很好的经历,人们总是怀疑沙特联赛或者是俄罗斯联赛的竞技水平。他们总觉得这些联赛水平比欧洲联赛要差,其实在那里竞争依然很激烈。最终,我们(Al Ittihad)赢得了亚洲冠军杯前往日本参加世俱杯以捍卫这一荣誉。尽管他们的足球与欧洲足球大不相同,总的来说,他们还是一直很好的球队。有一点粗野,但是比起欧洲足球来说节奏稍慢,就是这样,技术和其他的方面都还过得去。<p></p></P><p> </p></P>Goal.com: 你帮助Ittihad队留住了他们的亚洲冠军头衔(注:Ittihad是04、05两个赛季的亚洲冠军),而且自己成为头号射手。感觉如何?<p></p></P>Mohamed Kallon: 这很好啊,而且我感到很激动因为一开始我并没有想到竞争会如此的激烈。在与表现良好的一只中国球队(山东鲁能)以及一只韩国球队(釜山)相遇之后,我们在决赛遇上了迪拜的Al-Ain队,尽管我们并不占优,但最终还是赢得了冠军。我最终踢进6球并成为最佳射手。<p></p></P>  </P>Goal.com: 早期报道说你可能想要一份去亚洲球队的永久转会。这是不是你所希望的呢?<p></p></P>Mohamed Kallon: 不,不过作为一个足球运动员我并不介意在世界的那个角落踢球,因为我们踢得是同样的足球。最后,当我踢球时,我代表着非洲,代表着祖国,代表着我自己,代表着我的家庭,代表着我身边的那些人,那些我试图取悦的人。因此一旦某人有机会在最高的水平上踢球,他应该抓住这个机会好好利用。我必须好好的思考和做决定,不仅仅是从商业或经济方面考虑。所以我回到了欧洲,这个每个人都享受看我踢球的地方。<p></p></P><p> </p></P>Goal.com: 现在你已经回到了Monaco,你对这个赛季的期望是什么?</P>Mohamed Kallon:嗯,我计划着保持注意和集中以回到高水平并试图能重新引起转会市场的关注,吸引欧洲足球的注目。我们马上就会看到的,因为我千真万确地下定决心要向大家证明不是所有的去沙特阿拉伯踢球的人都是想去挂靴的。我希望人们知道我能去那里,也能回到欧洲并为大家带来精彩的表演。</P><p> </p></P>Goal.com: 你在欧洲,尤其是意大利闯荡多年。然后又短暂地去了亚洲。你更喜欢那个国家的生活方式呢?<p></p></P>Mohamed Kallon: 我要说当然是意大利,因为我在那里待了几年,并开始职业生涯。那里是一切开始的地方,我在意大利学到了很多东西。也学到了他们的精神。总之,我相信意甲是世界上最好的联赛之一,因此我选择意大利为我度过一段美好时光的国家。<p></p></P> </P>Goal.com: 回到塞拉里昂足球吧。你对自己祖国足球事业的现状有何看法?<p></p></P>Mohamed Kallon:我总是说塞拉里昂足球对我来说是至高无上的,这是我的国家,这是发掘我足球天赋的地方,这是我热爱的土地。一旦我有机会在最高水平联赛中踢球,我就试着重新为我的国家做出自己的贡献。这就是我们试图建立国家队,在首都建立青年联赛,国家联赛的原因。从而使得他们的足球达到一定的水平,使球员更有竞争力,以能够代表国家在国际比赛中出场。我们在下周日有一场至关重要的非洲国家杯预选赛,我觉得那场比赛将非常困难。不过我们现在正开始使一切步入正轨,我们做出了一些改变并选出了一些不同的球员,一个由年轻球员组成的球队。尽管组建这样一只球队很困难,因为所有人都是新人,而这些年轻球员并没有那些以前老球员的经验,但我们总得从某个地方起步向前。<p></p></P><p> </p></P>Goal.com: 你的球队,FC Kallon,在塞拉里昂顶级联赛中给人留下很深的印象。从你的角度来说,他们达到你的期望了么?<p></p></P>Mohamed Kallon: 是的,这只球队仅仅组建4、5年考虑到他们现在的成绩,我不得不感谢他们,因为他们真的试图能够有所作为,这也是他们一直所希望的。我回到塞拉里昂不是为了和别人争什么,或者是为了出人头地,或者是说我比别人有钱什么的。不,那不是我想的。我只是希望能把职业足球引入这个国家,使他们了解什么是足球,什么是这项运动的价值所在。我的球队不止是有这个国家最好的球员,而且我们也有最好的管理,这才是我们赢得冠军的原因。我真的为这些男孩和那些为FC Kallon俱乐部工作的人感到自豪。<p></p></P>
作者: 清晨    时间: 2006-9-27 09:28:25

<P>楼上的兄弟,辛苦了,呵呵。精华了</P>
<P>翻了这么长的文章</P>
<P>不知道有否意向加入ICN</P>

[此贴子已经被作者于2006-9-27 9:35:29编辑过]



作者: yysea    时间: 2006-9-27 11:11:24

翻译出来了  呵呵 看看
作者: frankia    时间: 2006-9-27 13:46:39

<P>有始有终,翻完了事</P>Goal.com: 塞拉里昂上次踢非洲国家杯还是在1996年。这次08年的预选赛里面你们和贝宁、马里还有多哥分在一组,你认为球队出线的机会有多大呢?</P>Mohamed Kallon:基本上,只有期待奇迹的发生才能让我们出线。如果美梦成真,那将是对我们国家和我自己一个巨大的鼓舞。我现在仍然是国家队队长,至少我希望能使我的祖国变得更好。我总是梦想着有一天,在我仍在踢球的时候将自己的国家队带到一个新的高度,毕竟我不可能再踢上个10年了。因此只要我还在踢球,我就要尝试并利用一切可能的机会来提高我的祖国的知名度。这就是我们欢迎每一个人,允许球迷和赞助方和我们一起,已使我们能够决定正确的前进方向,使我们能够重新参加非洲国家杯,这是这一刻每个人的梦想。</P>  </P>Goal.com: 国家队已经任命了Andy Gray(前英格兰国家队队员)作为球队的技术顾问,但是另一方面由于缺少资金无力聘请一位外籍教练。你认为这将成为你出线计划的重大障碍么?</P>Mohamed Kallon:恩,我知道这一切将非常非常困难,这就是我说我们只有依靠魔力才能出线的原因。这意味着,现在只有依靠球员们来完成这一工作。那些官员们、技术小组和整个国家――看起来我们都在某些方面犯下了错,假如我们在6至8个月之前就开始做准备和计划,筹备好资金,召集好球员,准备好球队设施,在预选赛开始前3、4个月保证球队运转良好,我相信我们能够最终出线。我并不是想说要责怪谁,我们犯了错,但是我们现在需要向前看。我们离下个对手马里只有不到一周的备战时间了,让我们所有人都站在一起,互帮互助,赢得比赛,最终出线。这才是目前最重要的事情。</P><p> </p></P>Goal.com: 考虑到这些糟糕的准备工作和下一场比赛之前有限的准备时间,我们应该怪谁?足协还是…?</P>Mohamed Kallon: 是的,我认为问题出在整个足协和体育委员会的缺乏交流沟通和理解上,因为足球是需要精心筹备的。你必须有个计划,一个国家对自己的国家队应该有个计划,国家队就是建立在其之上的。举个例子,“我们要把国家队带进非洲杯或世界杯”我们说“这就是我们的项目,这就是我们的计划”。然后你得将这个计划告知全国,使每个人都参与到这一项目中来,并了解国家队的根本所在。因此如果每件事都做到位了,那么每个人都能参与进来,对足球而言,大众的参与必不可少。那些球迷就和技术人员一样的重要。我们这些球员很重要,每一个人都很重要意味着所有人会起到自己的作用。因此,正是由于我们提到的这些错误使得我们陷入现在的境地。然而,对于那些我们给他们(足协)的建议…….我们球队开了一个为期3天的研讨会,我们告诉全国,足球需要大家齐心协力,每个人都能贡献自己的想法并给大家分享,来改善我们的球队。因为我们是在追求国家的利益,我们不是为了某个人的利益或是为了金钱而踢球,在塞拉里昂没有人能够为我们出资。我们冒着生命危险飞往首都,而且我们没有保险。没人付钱给我们,我们在经济上作出了牺牲,不向国家队索要一分钱,我们自己买票为自己的祖国踢球,仅仅只是因为我们对自己祖国的热爱。这本来可以不必发生,在其他国家也没有发生,因为最终当我们结束比赛且一无所有的时候,同样是那些人他们会开始取笑:“看他们吧,卖命地踢却什么都没有”。我们决定不受其影响,我们是为了国家才这么做的,为了那对祖国的爱。因此我们希望所有的人都能和我们一起,带着和我们相同的进取心。</P><p> </p></P>Goal.com: Gray也对现在糟糕的备战工作表达了类似的观点并告诉BBC体育台(在一份2006/07/24发布的报告中)塞拉里昂应该放弃2008年在加纳举办的非洲杯,把精力集中在一个争取参加2010年南非世界杯的四年规划上。你同意么?</P>Mohamed Kallon: 基本上,当你审视现代足球或者西方足球的时候,每个人都知道塞拉里昂极有可能无法进军非洲国家杯。因此我们必须准备好这个四年规划,这很好。但是你知道,在非洲,这是一种不同的足球。每个人都有自己不同的理解和想法。这就是我说既然我们没能做好准备工作,我们就需要用一些魔法般的手段来召集球员、那些新球员,并像一个球队般地来讨论以明确什么是我们真正想要地,我们地目标是什么,我们希望完成什么。假如我们想要非洲杯出线,我们应该继续出来踢球为大家表现,每个人都知道我们有这个能力。我们需要刻苦地训练和踢球,了解什么是我们真正期望的,什么是我们希望能带给我们国家的,以使我们能够出线。</P><p> </p></P>Goal.com: 一点私人问题,Kallon先生。最后一次我见到你的女儿,她还差不多不到9个月大,看起来非常好。我想她现在应该已经长大了,甚至已经开始看她的父亲踢球了,对吗?</P>Mohamed Kallon:是的,基本上她是我力量源泉的一部分而且每天都给我动力,当我清晨醒来的时候……就我们的工作而言,真的是非常的辛苦。我们必须很早起床去训练然后回家,这真的很难。这就是我想向塞拉里昂说的,足球不仅仅是一个爱好或是一项体育。它是一项职业,我们每天早上起来去工作就和那些去办公室工作的人一样。我的家庭是我主要的动力。我爱我的妻子和女儿,当我清晨起来,出去工作并回来的时候,不意间看到她的笑脸和拥抱,那真是世界上最棒的事情了。</P><p> </p></P>Goal.com: 你的家庭似乎与足球有缘,你父亲是个忠实的球迷,你有幸在你的两位兄长Musa和Kemokai结束国家队生涯之前进入国家队与他们并肩作战。假如你的女儿将来决定要踢女足,你的反应会如何?</P>Mohamed Kallon:我希望能做一个理解孩子的父亲,一个能做孩子朋友的父亲,我会放手他们去做那些他们能够处理的抉择。如果她决定她想踢球,我不会去阻止她,因为在生活中每个人都该做那些他们想做的事情。我会祝福她好运,让她真正的长大,我会一直支持她的。 </P><p> </p></P>Goal.com: 祝你好运,Kallon。谢谢你接受采访。</P>Mohamed Kallon: 好的,没问题,也谢谢你。 </P>
作者: purejade    时间: 2006-9-27 14:41:02

楼上的兄弟比较有耐心,哈哈
作者: 清晨    时间: 2006-9-27 14:47:51

兄弟好厉害啊,愿意加入ICN吗?
作者: xdj    时间: 2006-9-27 15:21:18

<P>强的啊!!!!!!!!!!!!</P><P>翻那么长的</P>
作者: frankia    时间: 2006-9-27 21:17:04

加入要考试么?
作者: 国米的32号    时间: 2006-9-28 08:37:20

没说什么国米的东西 哎 可惜    兄弟辛苦了!!
作者: 一把菜刀    时间: 2006-9-28 09:34:13

兄弟不但是高级翻译,而且还是超级潜水王,,,谢谢你的翻译。
作者: 清晨    时间: 2006-9-28 13:10:06

<B>以下是引用<I>frankia</I>在2006-9-27 21:17:04的发言:</B>
加入要考试么?


需要考试,不过考试相对你的水平来说不难
有兴趣的话,请加我QQ77069503,呵呵
作者: 清晨    时间: 2006-9-28 18:13:11

<P>这位兄弟已经免试进入ICN了</P><P>恭喜恭喜,在天下足球版能找到这么厉害的兄弟,相当开心,呵呵</P>
作者: 雪天菱    时间: 2006-9-28 19:14:09

英文阿英文。感慨一下子的说的说。。。
作者: 坚定与叛逆    时间: 2006-10-2 10:25:58

<P>好厉害</P><P>还有FC Kallon啊</P><P>Kallon真的不简单啊</P><P>可惜当初走了</P><P>现在在哪啊</P>
作者: chino619    时间: 2006-10-2 14:09:48

<P>哇</P><P>人才啊</P><P>清晨快发红包</P>
作者: spark_zhao    时间: 2006-10-2 14:54:48

已经有翻译过的了呀,在主业上就可以看到的哦
作者: spark_zhao    时间: 2006-10-2 14:55:48

是呀,我去找过,没有讲到国米的东西的
作者: 清晨    时间: 2006-10-2 18:50:18

<B>以下是引用<I>chino619</I>在2006-10-2 14:09:48的发言:</B>

<P>哇</P>
<P>人才啊</P>
<P>清晨快发红包</P>


还用你说,早就奖励过了,呵呵
这篇KALLON的访谈被鱼头编辑到首页上去了






欢迎光临 国际米兰 (http://bbs.inter.net.cn/) Powered by Discuz! X2