国际米兰
标题: [灌水]一起来讲,直译英语笑话 [打印本页]
作者: pighead 时间: 2006-12-15 14:38:34 标题: [灌水]一起来讲,直译英语笑话
> > >看金庸这些武功都怎么翻译(英语无敌啊)
> > >
> > >
> > >1.九阳神功 nine man’s power (九个男子的力量)
> > >2.九阴真经 nine woman’story (九个女人的故事)
> > >3.九阴白骨爪 nine woman catch a white bone (九个女人抓著一个白骨,老外看
> 了还以为会出现召唤兽呢?)
> > >4.神照经 God bless you (神保佑你)
> > >5.胡家刀法 Dr.Hu’sword (胡博士的剑,天哪,咱们的胡兄何时成了博士?)
> > >6.两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑,挖勒 请问是左右1/2还是上下1/2?)
> > >7.一阳指 one finger just like a pen is (一只手指像笔一样?)
> > >8.洗髓经 wash bone (洗骨头? 谁敢去给别人洗骨头啊)
> > >9.苗家刀法 Miao’s sword (苗家的刀,好啦,算你对!)
> > >10.易筋经 change your bone (换你的骨头.老兄算你狠)
> > >11.龙象波若功 D and E comble togeter (龙和象的混合体?)
> > >12.梯云纵心法 elevator jump (电梯跳跃?在天雷的打击下,电梯产生异变,於是
> 电梯有了生命......)
> > >13.轻功水上飘 flying skill (飞行技能 ,好简洁!)
> > >14.小无相功 a unseen power (一种看不见的力量?原力.....)
> > >15.太玄经 all fool’s daliy (全是胡言乱语的日记,还真是玄哪!)
> > >16.胡青牛医书 buffulo Hu’s medicine book(水牛胡的医书,原来青牛又叫水
> 牛?)
> > >17.五毒秘传 the experience of eat drink f**k bet and smoke(吃干赌喝抽菸的
> 经验,这也太毒了吧)
> > >18.药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的啊)
> > >19.七伤拳 7 hurted organ (被伤害的七个器官,有点道理)
> > >20.吸星大法 suck star over china(吸全中国的星星,好神啊)
> > >21.天山六阳掌 6 men of mountain Sky’s press (天山上的六男子掌法,逐字翻
> 也不是这样的吧)
> > >22.黯然销魂掌 Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出
> 来)
> > >23.松风剑法 softwind sword(软风剑,这还有点像样)
> > >24.回风落雁剑法 comeback sword(喝了再上剑,在拍广告吗?)
> > >25.血刀经 blood strike(cs 的场地都用上啦)
> > >26.金刚伏魔圈 superman’s cover(超人的保护,老外看了还以为超人会出现呢)
> > >27.八荒六合唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......)
> > >28.含沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗)
> > >29.葵花宝典 sunflower Bible/from gentlenan to a lady (太阳花的圣经,可让
> 你从绅士变淑女,欧 变性者的一大福音阿)
> > >30.打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖阿)
> > >31.白虹剑 rainbow of milk
作者: linteriuxin 时间: 2006-12-15 14:41:19
<P>此帖非火星帖</P><P>也感谢ICN著名编辑猪头同志的精彩转帖。</P><P>PIGHEAD 猪头</P>
作者: pighead 时间: 2006-12-15 14:44:37
<P>瓜瓜你太恶心了。</P><P>起码人家也是直译啊,没有象sina那样随意YY啊</P>
作者: 小刚 时间: 2006-12-15 14:46:38
火星帖!
作者: starsailor19 时间: 2006-12-15 14:46:54
<P>我也来火星一个,令我印象最深刻的一句英语:</P><P>KNOW IS KNOW, NO KNOW IS NO KNOW, THAT IS KNOW~</P>
作者: pighead 时间: 2006-12-15 14:49:09
<DIV><FONT color=#6d22dd><FONT size=6>楼上都说是火星,那大家借这个帖子每人说个直译的笑话出来吧</FONT>。
</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>GOOD GOOD STUDY,DAY DAY UP
</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>好好学习,天天向上。</DIV>
[此贴子已经被作者于2006-12-15 15:17:12编辑过]
作者: interbest 时间: 2006-12-15 14:50:50
哈哈.....搞笑啊
作者: 汉寿亭侯 时间: 2006-12-15 15:11:20
<P>爱老虎油,俺的油老虎唉</P><P>原创非剽窃,谁能猜出来这句啊</P>
作者: pighead 时间: 2006-12-15 15:12:52
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>汉寿亭侯</I>在2006-12-15 15:11:20的发言:</B>
<P>爱老虎油,俺的油老虎唉</P>
<P>原创非剽窃,谁能猜出来这句啊</P></DIV>
I LOVE YOU,AND YOU LOVE ME
对吗?
作者: 汉寿亭侯 时间: 2006-12-15 15:14:26
<P>不对,不是说了直译么,应该是</P><P>I LOVE YOU ,AND YOU LOVE I 才对</P>
作者: pighead 时间: 2006-12-15 15:16:24
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>汉寿亭侯</I>在2006-12-15 15:14:26的发言:</B>
<P>不对,不是说了直译么,应该是</P>
<P>I LOVE YOU ,AND YOU LOVE I 才对</P></DIV>
晕死,我粗心打错了,算你狠!
作者: 飞翔的足球 时间: 2006-12-15 15:38:26
NO THREE NO FOUR
[此贴子已经被作者于2006-12-15 15:47:46编辑过]
作者: 飞翔的足球 时间: 2006-12-15 15:50:09
<P> TEN THREE POINT </P><P>WANG LAO FIVE </P><P>YOU ASK ME , I ASK WHO?</P>
作者: 飞翔的足球 时间: 2006-12-15 15:51:00
1.we two who and who?
咱俩谁跟谁?
2.how are you?how old are you?
怎么是你,怎么老是你?
3.you dont bird me,I dont bird you
你不鸟我,我也不鸟你。
4.you have seed I will give you some color to see see,brothers!together up!
你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!
5.hello every body!if you have something to say,then say! if you have no thing to say,go home!
有事起奏,无事退朝。
6.you me you me
彼此彼此。
7.You Give Me Stop!
你给我站住!
8.know is know no know is no know
知之为知之,不知为不知。
9.WATCH SISTER表妹。
10.drag on bornd ragon,chicken born chicken,mouse son can make hole!
龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
11.American Chinese not enough
美中不足。
12.one car come one car go,two car peng peng,people die
车祸现场描述。
13.heart flower angry open
心花怒放。
14.go past no mistake past
走过路过,不要错过。
15.小明:I am sorry!老外:I am sorry too!小明:I am sorry three!老外:What are you sorry for?小明:I am sorry five!
16.If you want money,I have no;if you want life,I have one!
要钱没有,要命一条。
17.I call Li old big.to year 25.
我叫李老大,今年25。
18.you have two down son。
你有两下子。
19.as far as you go to die
有多远,死多远!
20.I give you face you don’t wann a face,you lose you face,I turn my face
给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸。
作者: 蓝与黑的悲哀 时间: 2006-12-15 15:53:00
<P>也来火星一个</P>
<P>how (怎么) are(是) you(你)</P>
<P>how are you?怎么是你?</P>
<P>how old are you ? (怎么老是你?) </P>
日,飞翔说了
那再说一个
give you some color to see see
给你点颜色看看
[此贴子已经被作者于2006-12-15 15:58:16编辑过]
作者: 躲o⌒_べo躲 时间: 2006-12-15 15:53:23
貌似很老的帖子了
作者: 汉寿亭侯 时间: 2006-12-15 15:55:33
<P>看此贴者,请注意看跟贴,谢谢</P>
作者: 独孤糊涂 时间: 2006-12-15 15:56:58
<P>很好很好,补习英语</P><P>看谁还敢说偶英语差</P><P>give he some colour to see see</P>
作者: 蓝黑我的生命 时间: 2006-12-15 16:15:36
<P>那 乾坤大挪移 </P>
<P> 降龙十八掌</P>
<P>这两项绝招呢</P>
查了下:降龙十八掌各招的英文
龙在天 fiying in the sky(飞在天上,阿是大卫吗??大卫出现了吗?)
见龙在田 i see you on the firm(我在田中看见你搂,是在玩捉迷藏吗??)
鸿渐于陵 D day(诺曼底大空降,华视莒光日特别节目........ )
潜龙勿用 don't bother me while i am sleeping (别吵我睡觉,是睡觉的人不能用吗???)
突如其来 an accident(一场意外,这事先道歉也太快了吧)
震惊百里 bang(迸 ,炸弹爆炸了,是八宝大华轮......)
时乘六龙 i have 6BMW(我有六台BMW,这是吹嘘家财还是武功阿)
密云不雨 have girlfriend without wife
(有女朋友没老婆,这个意境真妙,请自己体悟吧)
履霜冰至 SARS is comeing(天阿,原来武侠世界中已经有SARS啦)
鱼跃于渊 fish also can fly(鱼原来也可以飞,)
损则育予 you lost (你输了)
[此贴子已经被作者于2006-12-15 16:18:43编辑过]
作者: chenzhi999 时间: 2006-12-16 10:48:56
降龙十八掌中的
亢龙有悔 highlight dragon’s shame
飞龙在天 flying in the sky
见龙在田 i see you on the farm
鸿渐于陆 D day
潜龙勿用 don’t borther me while i’m sleeping
利涉大川 it’s time for swimming
突如其来 an accident
震惊百里 bang
或跃在渊 fire in the hole
双龙取水 dragon couple with water
鱼跃于渊 fish also can fly
时乘六龙 i have 6 BMW
密云不雨 have girlfirend without wife
损则有孚 you lost
龙战于野 battle outside
履霜冰至 SARS is coming
羝羊触蕃 moujie ding!
神龙摆尾 gone with wind
作者: chenzhi999 时间: 2006-12-16 10:51:06
<P>四大恶人英译:)
恶贯满盈 fill up the evil pot (evil pot是直译,当然也可以意译成Pandola s box)
无恶不作 no bad, no did
凶神恶煞 evil devil
穷凶极恶 the poorest worst
</P><P>一阳指 ―― one finger like a pen is (注意空格儿!)
降龙十八掌 ―― beating dragon 18 palms
碧海潮生曲 ―― green tide in your heart
蛤蟆功 ―― toad training skill
打狗棒法 ―― guide of dog beating
双手互搏 ―― the left hand gamble with the right hand
玉女剑法 ―― the skill how to cutting a jude bueaty
龙象般若功 ―― wise deaf elephant training skill
小龙女 ―― the dragon s daughter
金轮法王 ―― king-in-law with gold wheel
全真七子 ―― the 7 sons all truly yours
江南七怪 ―― the 7 strange men on south bank of the river
张三丰 ―― the Mr. zhang who is fatter 3times than you
灭绝师太 ―― nun killer / kill up all nuns
紫衫龙王 ―― purple dress dragon king
白眉鹰王 ―― white eyebrow eagle king
金毛狮王 ―― golden fur lion king
青翼蝠王 ―― indigo wing bat king
光明左使 ―― use sunshine on your left
光明右使 ―― use sunshine on your right
情花 ―― love flower
断肠草 ―― tharm-cutting grass
大力金刚指 strongman’s fingers
火焰刀 flame knife
太玄经 all fool’s daliy
九阳神功 nine men’s power
九阴真经 nine women’s story
万里狂沙鞭法 shachenbao on line
冲灵剑法 GG and MM’s sword
小无相功 unseen power
神照经 god bless you
洗髓经 wash you
梯云纵心法 evelope jump
神行百变 changeable as ghost
凌波微步 slide over the water
子午针灸经 day and night medical care
华陀内昭图 huatuo’s deep study
胡青牛医书 buffulo hu’s medical book
五毒秘传 the experience of eat dirnk fu ck bet and somke
毒经 poisons
药王神篇 king of drag
铁掌拳谱 hard press
七伤拳谱 7hurted organ
天山六阳掌 6 men of mountain sky’s press
太极全经 dao’s all secret
黯然销魂掌 deepblue press
吸星*** suck star over china
神木王鼎 holyword’s pot
松风剑法 softwind sword
泰山十八盘剑谱 mountain tai’s road sword
回峰落雁剑谱 comebacksword
太岳青峰剑谱 oldmoutain’s green sword
两仪剑法 1/2 sword
金蛇秘笈 golden snake
苗家剑法 Dr.miao’s sword
太极剑法 sword of dao
达摩剑谱 damu superman’s sword
血刀经 借用cs术语:blood stirke
天罡北斗阵 big bear’s heaven in row
真武七截阵 7 ture brave in row
金刚伏魔圈 superman’s cover
冲灵剑法 gg an mm’s sword
反两仪刀法 antihalf knife or tong(3)yi(1) knife
八荒六合唯我独尊功!my name is NO1!
狂风刀法 stronwind
胡家刀法 mr hu’s
霹雳刀法 thunder’s
满天花雨 cover you with flowers as rain
含沙射影 shoot you with machine gun
左右互博之术 simple person 1=2
凝碧剑 frogen sprite
白龙剑 hada’s
白虹剑 rainbow of milk
周公剑 weeklypublic
绿波香霞刀 green ball with good smell
少林伟驼杵 weituo’s arm
赏善罚恶令 just reward you
</P>
作者: 汉寿亭侯 时间: 2006-12-16 10:55:31
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>汉寿亭侯</I>在2006-12-15 15:11:20的发言:</B>
<P>爱老虎油,俺的油老虎唉</P>
<P>原创非剽窃,谁能猜出来这句啊</P></DIV>
大家尽量发挥自己的想像力,整些原创的出来哈,比如这个
作者: 躲o⌒_べo躲 时间: 2006-12-16 13:47:34
<P>OLD THREE OLD FOUR </P><P>老三老四的</P>
作者: 阿二2008 时间: 2006-12-16 14:25:20
搞笑啊,开心笑下,
作者: 丫头 时间: 2006-12-16 16:49:32
<P>if you old three old four ,i will give you colour to see see </P><P>(如果你老三老四,我将给你点颜色看看)</P>
作者: interzhou77 时间: 2006-12-16 19:05:18
那是我们中华文化的博大精深``````
作者: camus213 时间: 2006-12-17 00:43:37
中西文化差距太大了 没办法
作者: ▄︻┻┳═ 时间: 2006-12-17 12:00:19
我喜欢直译..............................
作者: 夜メ星坠之魅 时间: 2006-12-17 12:14:11
<P>貌似曾经见过此帖,飘过~</P>
欢迎光临 国际米兰 (http://bbs.inter.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2 |