国际米兰

 找回密码
 注册通行证

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1343|回复: 43
打印 上一主题 下一主题

哪位帮忙指点解释一下为何把DMC叫做后腰? [复制链接]

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

帖子
1830
精华
0
CNB
2223
注册时间
2008-6-12
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-7-14 00:35:22 |只看该作者 |正序浏览
分享到:
还有AMC为何叫前腰,AMR、AML为何叫右前卫、左前卫?

如果反过去译为英文,似乎是:
后腰:back waist
前腰:front waist
前卫:front defender

但在我看的一点足球英文中,没见过back waist、front defender这些叫法。见过把DMC称为Anchor(锚)。
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

帖子
1830
精华
0
CNB
2223
注册时间
2008-6-12
44#
发表于 2008-7-20 17:14:35 |只看该作者
原帖由 stoudmire 于 2008-7-20 00:47 发表
查了一下资料,Side back(SB)一词是日本的造语,因为实况等足球游戏的影响传播到了全世界,真正的英语里对应的词应该是Full back。
Full back(FB/RB/LB)一般4后卫阵型的边路后卫球员,而Wingback(WB/RWB/LWB)通常是指3后卫阵型的边路中场球员,有时也指5-3-2阵型的边路后卫球员。两者的需要同一类型球员,边路活动、攻守兼备、体能充沛。不同点在于Full back位置相对靠后;更偏重于防守以及为中后卫补位;进攻中主要与边前卫或边锋配合,起支持策应的作用。而Wingback位置相对靠前;同时承担边前卫和边后卫的职责,在3-5-2或5-3-2阵形中更是担当整个边路攻防,需要耗费更多的体力;更偏向于进攻,经常需要由后腰掩护其身后空档。扎克的3-4-3阵型的两翼也正是Wingback。而似乎并不存有DMR/DML这个概念,顶多应该是位置偏左或偏右的DMC,如同LCB/RCB一般。

谢谢!
请问您是在哪里查的资料?

使用道具 举报

(U12)Esordienti

更衣室卫生管理员

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

帖子
356
精华
0
CNB
1262
注册时间
2005-6-23
43#
发表于 2008-7-20 12:42:14 |只看该作者
后腰是中国人的说法
准确的说法应该是防守型中场,即defensive midfield  center
一次邂逅    一生的追求    INTER    我跟定你了

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

帖子
1191
精华
0
CNB
1045
注册时间
2004-3-28
42#
发表于 2008-7-20 00:47:18 |只看该作者

回复 40# 的帖子

查了一下资料,Side back(SB)一词是日本的造语,因为实况等足球游戏的影响传播到了全世界,真正的英语里对应的词应该是Full back。
Full back(FB/RB/LB)一般4后卫阵型的边路后卫球员,而Wingback(WB/RWB/LWB)通常是指3后卫阵型的边路中场球员,有时也指5-3-2阵型的边路后卫球员。两者的需要同一类型球员,边路活动、攻守兼备、体能充沛。不同点在于Full back位置相对靠后;更偏重于防守以及为中后卫补位;进攻中主要与边前卫或边锋配合,起支持策应的作用。而Wingback位置相对靠前;同时承担边前卫和边后卫的职责,在3-5-2或5-3-2阵形中更是担当整个边路攻防,需要耗费更多的体力;更偏向于进攻,经常需要由后腰掩护其身后空档。扎克的3-4-3阵型的两翼也正是Wingback。而似乎并不存有DMR/DML这个概念,顶多应该是位置偏左或偏右的DMC,如同LCB/RCB一般。
只听到一种声音的,肯定是谎言,如果不是谎言,一定会有两种声音。

使用道具 举报

Allenatore

实事求是

Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28

帖子
2415
精华
104
CNB
3809
注册时间
2004-6-29
41#
发表于 2008-7-19 23:29:23 |只看该作者
wing是边路,BACK是后卫,一般形容WB是助攻能力强的边后卫,单纯的防守就只是D/LR。像边锋有时也单纯叫WINGER,这个SB很少用,不知道SIDE是哪一条
INTER是今生唯一的选择,蓝黑是世上最美丽的色彩

使用道具 举报

Prima Squadra

海水派掌门人

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子
14237
精华
0
CNB
7448
注册时间
2007-7-24
40#
发表于 2008-7-19 22:36:42 |只看该作者
渐渐地习惯了前腰 后腰这些翻译  感觉这样的翻译也挺好的
联系到有的解说   老是说“肋部”   这个“腰”也就比较形象了

感觉SB(Sideback)和WB(wingback)的区别在于一个助攻多  一个助攻少吧  也就是位置一个靠前的   一个靠后点  像ac米兰的那个博内拉   感觉只能踢个SB(Sideback)  而不能踢个WB(wingback)   我们的麦孔则可以踢SB(Sideback)和WB(wingback)两个位置

至于DMR和DML   感觉现在很少有球队有这样的位置了    扎切罗尼的343的两翼应该算是DMR和DML吧    抑或02年阿根廷3313阵型里面的那两个边后腰吧

具体教科书上怎说的   不知道。。。   纯粹个人看法

使用道具 举报

Rank: 7

帖子
2289
精华
1
CNB
392
注册时间
2003-9-30
39#
发表于 2008-7-19 22:22:03 |只看该作者
原帖由 stoudmire 于 2008-7-19 21:53 发表
我倒想知道一下SB(Sideback)和WB(wingback)有什么区别没有……

这个不大了解,我只玩过很老的版本的FM,记得WB比SB要靠前一点,这个的翻译叫“边卫”,而SB是“边后卫”,估计“边卫”是比较老的阵型里的概念,现在的边后卫一般都是直上直下那种,很少有只在后场专心防守的了。以前的足球应该补防的概念比较少。听说“攻击型边后卫”这个词是因为法切蒂的出现才被创造出来的。只是听说。
================================
            该用户签名档已被绿坝软件自动屏蔽
================================

使用道具 举报

Rank: 7

帖子
2289
精华
1
CNB
392
注册时间
2003-9-30
38#
发表于 2008-7-19 22:19:13 |只看该作者
原帖由 waynewang 于 2008-7-15 10:51 发表
chinglish也有反过来成为口头语的,比如long time no see,外国人现在也这么说。

这个我见过,是美国20年代的一部关于一个中国侦探的电影,蛮流行,那个人说Chinglish,然后有一句“Long time no see”就成了流行语,后来大家都这么说了

至于楼主这个“waist”……在下拜服……
================================
            该用户签名档已被绿坝软件自动屏蔽
================================

使用道具 举报

Allenatore

给老爹洗裤裤滴

Rank: 28Rank: 28Rank: 28Rank: 28

帖子
34734
精华
8
CNB
11314
注册时间
2003-11-1
37#
发表于 2008-7-19 22:03:42 |只看该作者
[w004]  应该是英语缩写
什么是幸福?幸福就是猫吃鱼,狗吃肉,奥特曼打小怪兽。
我补充下:男人有女人日,女人有男人钱!

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

帖子
1191
精华
0
CNB
1045
注册时间
2004-3-28
36#
发表于 2008-7-19 21:53:54 |只看该作者
我倒想知道一下SB(Sideback)和WB(wingback)有什么区别没有……
只听到一种声音的,肯定是谎言,如果不是谎言,一定会有两种声音。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册通行证

手机版|Archiver|国际米兰 ( 粤ICP备05005441号 )

GMT+8, 2024-10-11 14:21 , Processed in 0.034029 second(s), 14 queries , Gzip On, Eaccelerator On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部