- 性别
- 男
- UID
- 93505
- 积分
- 17
- 记录
- 0
- 好友
- 6
- 日志
- 0
- 魅力
- 0 点
- 相册
- 0
- 阅读权限
- 30
- 最后登录
- 2017-6-20
- 帖子
- 558
- 精华
- 0
- CNB
- 1023
- 注册时间
- 2006-10-16
|
原文链接:http://www.channel4.com/sport/football_italia/nov5l.html
国际米兰的球员路易斯·菲戈将面临一段很漫长的轮休了。帕维尔·内德维德已经向菲戈道歉,由于这次受伤是他造成的。
这名葡萄牙的球星小腿严重扭伤,明天将会进行手术。
国际米兰俱乐部的主席马西莫·莫拉蒂对捷克人的防守感到相当愤怒。
“菲戈他不是自己受伤的,”他怒斥道,“这是一次非常肮脏的毫无必要的犯规。”
为了防止事态进一步升级,内德维德已经向菲戈做出道歉,并希望事情就此结束。
“这完全是一次意外,我只是尝试去抢到球。”这位前拉齐奥的球员强调。
“对这件事我感到非常抱歉,我并不想去伤害菲戈,我已经跟他解释清楚了。我希望他能够尽快恢复。”
国际米兰现在正面临中场的人荒,帕特里克·维埃拉,德扬·斯坦科维奇和路易斯·吉梅内斯都已经受伤病困扰。
如果菲戈的检查如预料的那样,他可能会一直养伤直到新年。
Inter’s Luis Figo is facing a lengthy spell on the sidelines, but Pavel Nedved has apologised for the challenge that caused his injury.
The Portuguese star limped off with a serious calf injury and is awaiting an operation tomorrow.
Nerazzurri President Massimo Moratti was angry at the Czech winger’s tackle.
“He didn’t get injured by himself,” he raged. “It was a very nasty and avoidable foul.”
To prevent any further ill feeling, Nedved has made a full apology to Figo and hopes that the incident is now closed.
“It was completely accidental and I was trying to get the ball,” the ex-Lazio man insisted.
“I’m really sorry that this happened. It didn’t mean to hurt Luis and I have already cleared things up with him. I hope he returns as soon as possible.”
Inter are facing a midfield shortage with Patrick Vieira, Dejan Stankovic and Luis Jimenez already out of action.
Figo could be out until the New Year if the results of his scan are as expected. |
|