xx300 发表于 2009-4-15 18:30:55

lz的标题很雷人。。。

邢育森 发表于 2009-4-16 15:13:32

据说有中国血统。。。。。。。。。

shoo 发表于 2009-4-18 14:48:56

昨天翻了下之前买的4月A足俱

关于Davide Santon的译名

国际米兰新星Davide Santon虽然是土生土长的意大利人,但他的姓氏Santon在意大利比较罕见。绝大部分的意大利姓氏都是以原音(a e i o u)结尾,尤其以字母"i" 和"o" 居多,如Rossi 、Cassano、 Mancini、 Gilardino 等。如果查阅《世界人名翻译大典》,会发现Santon 有一个对应的西班牙语译名——桑顿。但这个译名用在意大利球员身上是不够准确的。因为在意大利语中,音节“san”的发音和“圣”更为接近,如圣西罗(San Siro)。而音节"on"的发音近似于汉语拼音中的双韵母"ong",因此"ton"应该译为“通”。综上所述,本刊认为将Santon译为“圣通”更加接近原始发音。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
足俱上一些球员名字的翻译和我们习惯说的有些出入,要么就是同音,字不一样

啊!船长 发表于 2009-4-19 19:06:40

不用再讨论啦!韩国学者已经证明桑顿是是高丽后裔啦!

triwon 发表于 2009-4-20 23:48:07

北大教授已经证明桑顿是是中国后裔啦!建议赶快招进国家队。。。

如歌人生 发表于 2009-4-22 11:25:09

好多高手。
楼主真有闲心。

johnny271 发表于 2009-4-22 15:55:54

原帖由 shoo 于 2009-4-18 14:48 发表 http://bbs.inter.net.cn/images/common/back.gif
昨天翻了下之前买的4月A足俱

关于Davide Santon的译名

国际米兰新星Davide Santon虽然是土生土长的意大利人,但他的姓氏Santon在意大利比较罕见。绝大部分的意大利姓氏都是以原音(a e i o u)结尾,尤其以字母 ...
照这么说,还不如叫”三通“呢。和谐社会,促进祖国统一嘛

chenhuanbao 发表于 2009-4-22 16:00:13

布冯一样的啦,好象这个姓氏是法国移民的后代。

毛毛812 发表于 2009-4-22 17:02:31

David-----Davide
milan-----milano
意思是一样一样的。传说意大利语的人名都是原音收尾的。

XBL 发表于 2009-4-23 13:43:38

LZ问的不无道理 SANTON不是一个典型的意大利姓氏 类似的情况还有BUFFON
一般来说意大利姓氏都以元音结尾 极少会有非元音字母
页: 1 [2]
查看完整版本: 大卫桑顿是意大利人吗?