国米angle
发表于 2004-4-20 18:35:00
呵呵 谢谢兄弟
南江不平生
发表于 2004-4-21 01:11:00
这个不错
对ICN有帮助
谢谢了撒!
安东尼奥
发表于 2004-4-21 09:34:00
意大利有些球队名字有误,
这是字典的翻译方法:
Triestina 的里雅斯蒂纳
Ternana 特纳纳
Palermo 巴勒莫
Livorno 里窝诺
afei120
发表于 2004-4-21 16:15:00
以下是引用南江不平生在2004-4-21 1:11:19的发言:
这个不错
对ICN有帮助
谢谢了撒!
大月子
发表于 2004-4-21 20:07:00
足周上登过!
缘生缘灭
发表于 2004-4-22 00:15:00
我觉得港译的好难听哦
浪如石心
发表于 2004-4-25 06:33:00
大罗:郎拿度~~
贝壳:碧咸~~
蓝黑浪子
发表于 2004-4-26 16:18:00
楼主,辛苦了
竹园小区
发表于 2004-4-26 16:21:00
大家学讲广东话?
Inter7无敌
发表于 2004-4-26 18:40:00
Inter Milan 國際米蘭 国际米兰 还是这个好听有好看!