- 性别
- 女
- UID
- 5629
- 积分
- 429
- 记录
- 499
- 好友
- 173
- 日志
- 15
- 魅力
- 0 点
- 相册
- 2
- 阅读权限
- 65
- 最后登录
- 2012-7-17
- 帖子
- 6804
- 精华
- 19
- CNB
- 541
- 注册时间
- 2003-12-6
|
偶从baidu大叔那里找到滴中英文版婚礼宣誓词~~
感谢baidu大叔,大叔您辛苦了~~
我(新郎的名字)请你(新娘的名字),做我的妻子,我生命中的伴侣和我唯一的爱人。
我将珍惜我们的友谊,爱你,不论是现在,将来,还是永远。
我会信任你,尊敬你,
我将和你一起欢笑,一起哭泣。
我会忠诚的爱着你,
无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。
无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里。
就像我伸出手让你紧握住一样,
我会将我的生命交付于你。
所以请帮助我 我的主。
我(新娘的名字),请你(新郎的名字)做我的丈夫,我生命中的伴侣和我唯一的爱人。
我将珍惜我们的友谊,爱你,不论是现在,将来,还是永远。
我会信任你,尊敬你,
我将和你一起欢笑,一起哭泣。
我会忠诚的爱着你,
无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。
无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里。
就像我伸出手让你紧握住一样,
我会将我的生命交付于你。
所以请帮助我 我的主。
真诚的恳求上帝让我不要离开你,或是让我跟随在你身后
因为你到哪里我就会去到哪里,
因为你的停留所以我停留。
你爱的人将成为我爱的人,
你的主也会成为我的主。
你在哪里死去,我也将和你一起在那里被埋葬,
也许主要求我做的更多,但是不论发生任何事情,都会有你在身边生死相随。
Before the ceremony, the Officiator provides the participants the rings, emblems, and gems, and gives them time to examine and inscribe them.
It is customary to have the Officiator stand behind the participants, who face each other. Guests then stand or sit in a semi-circle around them, at a respectful distance. Guests may be asked to make short speeches before the ceremony begins.
Officiator: Welcome, friends and family of <bride> and <groom>! Let us begin.
OF FREE WILL
Officiator: <bride>, are you here of your own free will?
Bride: Yes
Officiator: <groom>, are you here of your own free will?
Groom: Yes
Officiator: Are there any here who have legitimate cause to oppose this marriage?
[Pause]
THE GROOM's VOWS
Officiator: <groom>, do you take <bride> to be your lawfully wedded wife?
Groom: I do.
Officiator: Do you pledge to love, cherish and honor her, through all your time in Dereth?
Groom: I do.
Officiator: Do you promise to remain faithful unto her, to support her, to be her finest friend, through all trials and tribulations, joys and victories?
Groom: I do.
Officiator: What seal do you place upon your vows?
Groom: The seal of [my own honor/the name of a higher authority].
THE BRIDE'S VOWS
Officiator: <bride>, do you take <groom> to be your lawfully wedded husband?
Bride: I do.
Officiator: Do you pledge to love, cherish, and honor him, through all your time in Dereth?
Bride: I do.
Officiator: Do you promise to remain faithful unto him, to support him, to be his finest friend, through all trials and tribulations, joys and victories?
Bride: I do.
Officiator: What seal do you place upon your vows?
Bride: The seal of [my own honor/the name of a higher authority].
THE INTENTIONS
Officiator: <bride>, please share with us your loving intentions toward <groom>.
Bride: [Speak about how you will love and cherish the groom. It helps to have this prepared beforehand.]
Officiator: <groom>, please share with use [sic] your loving intentions toward <bride>.
Groom: [Speak about how you will love and cherish the groom. It helps to have this prepared beforehand.]
FRIENDS AND FAMILY
Officiator: You who stand here as witnesses are the friends and family of the bride and groom. You are charged with the task of helping them in their new role as wife and husband, to support them in their times of need, and to do all that you can to make their marriage a blessed and happy union.
THE RINGS
Officiator: Please exchange the rings.
Groom: With this ring, I thee wed.
Bride: With this ring, I thee wed.
THE PRONOUNCEMENT
Officiator: You have made your vows under the seals of that which you hold important.
Officiator: Before the witnesses of your friends and family, you are now pronounced husband and wife. May your marriage bring you great happiness.
[Guests may now congratulate the married couple. Emote freely. Save celebratory gems for use outside.] |
|