- 性别
- 男
- UID
- 3793
- 积分
- 301
- 记录
- 0
- 好友
- 29
- 日志
- 0
- 魅力
- 2 点
- 相册
- 0
- 阅读权限
- 50
- 最后登录
- 2024-4-30
- 帖子
- 8704
- 精华
- 1
- CNB
- 8220
- 注册时间
- 2003-11-20
|
摘译
"Non vedo l’ora di cominciare". José Mourinho sognava questo momento da otto mesi, da quando Abramovich gli comunicò che aveva deciso di sbarazzarsi di lui. Sono stati mesi difficili: non finanziariamente, ci mancherebbe, compresa la Ferrari Scaglietti ultimo regalo del "boss" del Chelsea, arrivata a Setubal il 19 maggio. Difficili perché il campo era lontano. Mesi trascorsi a studiare nuovi sistemi d’allenamento e nuovi schemi prima schizzati sul taccuino, poi raccolti in doppia copia e quindi elaborati al computer, con l’aiuto di un amico che gli sta potenziando l’archivio.
“我迫不及待地想开始(执教)。”远离球场的日子使穆里尼奥很痛苦。
NUOVI METODI - Mesi difficili fino alla svolta, l’invito di Moratti a Parigi: Mourinho partì da Cascais con un volo privato e in Francia furono poste le basi dell’accordo. Se potesse, lo "Special One" si metterebbe in tuta e comincerebbe ad allenare adesso. Voleva l’Italia: dopo l’Inghilterra, prima della nazionale portoghese, momenti una carriera programmata. Ha confidato agli amici: "Sarà bello fin dal primo giorno di allenamento: giocando e lavorando tatticamente, meno palestra, meno corsa, meno montagna. Voglio cambiare il metodo tradizionale di preparazione".
对朋友说:“我想改变传统地季前备战训练方式。注重战术训练,小场地,少量的跑圈和越野跑。”
ITALIANO - Non solo approfondimenti tattici. Mourinho studia italiano, parla nella nostra lingua e comincia anche a scrivere: i verbi non sempre sono corretti, i concetti sì. Vuole fare la prima conferenza in italiano, ma ha rischiato che fosse ancora in inglese: l’unica altra offerta "vera" era quella del Manchester City. Con l’Inter dovrebbe legarsi per tre anni più opzione sul quarto. Si parla di 9 milioni l’anno, ma le cifre sono in discussione.
正在学意大利语,可以用口说了,并且开始手写了。他想用意大利语做一场新闻发布会,但是之前唯一一份来自曼城的邀请差点让他又用英文开发布会。可能签三年合同,加续签一年的优先权。工资正在谈,传闻是每年900万欧元。
STAFF - Lo staff di Mourinho è lo stesso da sempre: Rui Farias preparatore atletico, Silvino per i portieri, Andrei Villas Boas osservatore e braccio destro nel lavoro tattico. Il portoghese chiede però che il "vice" sia un uomo del club che faciliti inserimento e rapporti. Decisioni non sono state prese, si parla di Beppe Baresi.
教练班子:体能教练Rui Farias ,门将教练Silvino ,助理兼球探Andrei Villas Boas ,还有一名助手可能是Beppe Baresi,作为新教练班子和各方面沟通的桥梁。 |
|