今天《日报》还有鼻子有眼地弄了个加长版的馒头—老莫对话录。这样的消息要是真的话,老莫该仔细搜搜自家的屋子有没有窃听器。
至今为止,外界对于这次会谈的报道基本都是猜测。
现在唯一可靠是来自馒头经纪人的一段话,基本上他阐明了这几点:一,馒头没料到此结局。二,馒头目前无下家。三,老莫需要付违约金。 Pensa che si possa prendere una
pausa di riflessione?
Non lo so, anche se non mi sembra
il tipo da fermarsi. Di certo non ha
squadre alle spalle. Lui è una persona
seria e non ha parlato con nessuna
società. Voleva restare all’Inter .
Ha sentito qualche giocatore?
Ci hanno chiamato in tanti tra i
quali Stankovic e Materazzi. Ci sono
rimasti tutti male, in particolare Dejan
con il quale il rapporto dura da
tempo .
Quella all’Inter sarà l’ultima esperienza
italiana del Mancio?
Difficile da dire, ma credo che il
suo futuro possa essere all’estero. In
Italia ha allenato l’Inter che è il top.
Non credo possa andare alla Juventus
o al Milan .
简单说:
这是大飘提供的
欧洲那边传过来的一篇米兰体育报(paper,not online)对米哈的专访,
表诉了3层意思
1、曼奇尼一直想在国际米兰执教而没接触过其他球队
2、曼乔被开除后,接到了大量马特拉奇和斯坦科维奇的电话。
3、曼奇尼的未来在国外,因为国际米兰已经是意大利顶级球会,并且他不太可能执教AC,Juve
[ 本帖最后由 李瑞源 于 2008-5-30 01:52 编辑 ] 我觉得对于谈判时间,和谈判前后曼奇尼进出时表情的变化还是可以比较可信的。
其他的,觉得这词俱乐部拖得大家都比较焦躁,这种看起来有点优柔寡断的做法使得球迷内部产生了比较激烈的争论。
这个礼拜压根儿没睡好过~太闹心了
官网的消息,貌似正式解雇馒头了,是吗?
MILANO - F.C. Internazionale ha comunicato al signor Roberto Mancini il suo esonero dall'incarico di allenatore responsabile della prima squadra, in particolare in ragione delle dichiarazioni rese dal tecnico all'esito dell'incontro Inter-Liverpool dello scorso 11 marzo 2008, di quanto ne è seguito, sino ai fatti più recentemente emersi nelle cronache giornalistiche.72#的翻译:
是的,国际米兰宣布解雇馒头,主要理由是他在3月11日的辞职言论,后来一些新闻报道揭露了他这样做的动机。
翻译得可能不准确,因为不懂意大利文。
英文版原文:
F.C. Internazionale have informed Roberto Mancini of his dismissal from the position of head coach of the first team, in particular because of the declarations made by the coach after the Inter-Liverpool match last 11 May 2008, and because of what followed, up to the facts most recently reported in the press.
翻译:请参看84#
强烈鄙视中文官方网站的翻译人员的基本素质。
[ 本帖最后由 李瑞源 于 2008-5-30 02:33 编辑 ] ?????????????谁能翻译 快快快 you are right! 解职原因 3.11 赛后的赛后声明 哎~~~终于确定了 Comunicato ufficiale F.C. Internazionale
Giovedì, 29 Maggio 2008 19:44:13
MILANO - F.C. Internazionale ha comunicato al signor Roberto Mancini il suo esonero dall'incarico di allenatore responsabile della prima squadra, in particolare in ragione delle dichiarazioni rese dal tecnico all'esito dell'incontro Inter-Liverpool dello scorso 11 marzo 2008, di quanto ne è seguito, sino ai fatti più recentemente emersi nelle cronache giornalistiche. 原帖由 蓝黑王朝0821 于 2008-5-30 02:01 发表 http://bbs.inter.net.cn/images/common/back.gif
you are right! 解职原因 3.11 赛后的赛后声明
就是他自己辞职的啊 F.C. International announced to Mr Roberto Mancini its exemption from office a coach responsible for the first team, particularly in view of statements made by the technical to the outcome Inter-Liverpool last March 11, 2008, as a corollary, until the facts emerged more recently in newspapers chronicles.