goodqy 发表于 2011-4-24 01:58:13

关于长友佑都有个问题我一直想和大家交流一下

关于长友佑都,作风,体力,活跃程度都值得夸赞,这里不和大家讨论了。
只是看帖子里有人叫他“太君”的称号,我觉得不妥。

关于“太君”的解释
抗日战争时期,汉奸也称日本军官“太君”  “太君”是日语Tai-Jiong的拼音音译,直译为“军曹”,与英文的Sir差不多。但抗日期间,“太君”却成为侵华日军臭名远扬的代名词  该“太君”的辞源解释:日语和韩语"大"字的读音为汉语的"太",如"大金"念"taikim".另古汉语中"大"和"太"其实是同音同义的异化字。所以“太君”同“大君”,日语taikun(日文汉字为“大君”)是对强大将军(Shôgun)的尊称。所以汉奸们讲侵略者尊称为“太君”,其实就是拍马屁称之为“强大的将军”。

所以不知道大家怎么想的?
貌似由于这个称呼,隔壁的也开始找借口出来挖苦人了...

紫天蓝 发表于 2011-4-24 03:00:03

本来也不是什么蔑称,调侃着用就可以了,别这么敏感

stern365 发表于 2011-4-24 03:04:51

太君我觉得应该是日文“队长“的谐音吧?

komodo 发表于 2011-4-24 05:39:25

就直接音译得了“那噶唾沫”

zhangjuneric 发表于 2011-4-24 06:13:25

何必和隔壁的人一般见识。。。

埃姆雷科巴 发表于 2011-4-24 06:50:14

长友叫起来挺顺啊。我是很反感日本人的。历史还是不要忘记啊,不要拿国耻来开玩笑才好。

xiaowinterxi 发表于 2011-4-24 08:44:30

本帖最后由 xiaowinterxi 于 2011-4-24 08:46 编辑

“本来也不是什么蔑称,调侃着用就可以了,别这么敏感。”有关民族耻辱的事,还是严肃点好,这可是牵扯到国仇家恨啊。

sopp 发表于 2011-4-24 09:17:29

佘太君表示相当不满

whu531 发表于 2011-4-24 09:42:51

长友叫起来挺顺啊。我是很反感日本人的。历史还是不要忘记啊,不要拿国耻来开玩笑才好。
埃姆雷科巴 发表于 2011-4-24 06:50 http://bbs.inter.net.cn/images/common/back.gif
我很喜欢日本。喜欢日本汽车,喜欢日本料理,喜欢日本电子科技等等。现在长野右都来到了国际米兰,这更加有趣。
历史都过去了,我们需要记住的不是那场侵略战争,而是整个民族的落后。铭记落后就要挨打,才能鞭策中华民族前进,可是恰恰相反。
我们没有必仇视日本,没有资本。

yysea 发表于 2011-4-24 10:07:56

小日本有个问题 防守太爱往中间靠了
页: [1] 2 3
查看完整版本: 关于长友佑都有个问题我一直想和大家交流一下