流水落花
发表于 2004-7-31 17:17:00
虽说象形文字和英文字母构造不同,但类比和结合的方法却是类似的
连过5人
发表于 2004-7-31 22:19:00
<P>原来如此......</P><P>长见识了</P>
didiju
发表于 2004-8-1 16:18:00
<P>我听朋友说起过以有种语言的词有阴阳之分,不知道是不是只有意大利语是这样的还是还有别的语言也这样?觉得欧洲的语言真是很有魅力啊~~~有机会一定要学个几国的!!!!</P>
woaiguomi
发表于 2004-8-1 20:15:00
终于知道了,谢谢
Bati
发表于 2004-8-6 17:00:00
<P>明白了</P><P>多谢多谢 </P>
yangyue0
发表于 2004-8-6 20:35:00
<B>以下是引用<I>游不動的魚</I>在2004-4-17 13:18:00的发言:</B>
很多朋友问过我Nerazzurri的来历 这几天看了一点意大利语的书籍 也不知道我的理解对不对 胡乱写一点 请大家指正
nero nera —— 黑色
azzurro azzurra —— 蓝色
国际米兰是 Nerazzurri 其中Nero是黑色的意思 azzurro是蓝色 意大利语中的形容词有阴阳单复数的变化,阳性复数词尾为i,所以把azzurro改成了azzurri ,整个单词 Nerazzurri 意思为黑蓝(蓝黑)
同样的例子:
Rossoneri 就是红黑军团 AC米兰
Bianconeri 黑白军团 尤文图斯 或乌迪内
http://www.inter.it/media/jpg/Part-3435-34770.jpg
记得鱼好象写过啊,灌水??????????????????
兔子爱国米
发表于 2004-8-10 09:55:00
<P>谢谢老大~~`~~</P>
蓝黑发言人
发表于 2004-8-19 13:39:00
thank you
流水落花
发表于 2005-8-3 17:38:00
<P>天下足球豪门周有问这个问题</P>
国米无双zty
发表于 2005-8-3 17:47:00
这么深奥,但听了老大一席话
我顿误了
以后要学意大利语