一把菜刀
发表于 2006-8-27 22:16:18
初初一看还以为是中岛美雪,,,日本的歌曲和剧就是不错,虽然这个国家让人非常厌恶。。。。
Cisqua
发表于 2006-8-28 00:15:07
嗯,喜欢的,LZ应该是喜欢中岛的吧,我对她好象没什么印象...听过得不多,就记得首<FIND THE WAY>
kyo20003698
发表于 2006-8-28 01:00:20
歌词不认识 歌曲好象很熟悉 日本的歌曲其实还 不错
黑波波
发表于 2006-8-28 10:00:27
<P>艺术没有国界.</P>
雪花淡爽
发表于 2006-8-28 17:26:54
<P>好听</P><P>说得好:艺术是没有国界的!</P>
purejade
发表于 2006-8-28 18:14:29
哎,歌词我居然听懂了,真是堕落啊
dingdang0591
发表于 2006-8-28 23:27:17
日文歌有时还是不错滴。。。我就挺喜欢松隆子的。
蓝黑永不褪色
发表于 2006-8-29 14:08:08
<P>其实听中岛美嘉的音乐,也就是最近一个星期的事情.以前没有听过的说.</P><P>因为时间关系,所以平时不怎么接触最流行的音乐.都是听别人播放或者是演绎之后,觉得比较喜欢的话</P><P>才会下载来听一听,因为我比较喜欢唱歌,呵呵.她的音乐听得也不怎么多,只有四首歌比较喜欢,<<桜色</P><P>舞うころ>>、<<祈り>>、<<雪の華>>、<<find the way>>。</P><P>另外松隆子的歌听得比较早,也比中岛的听的要多一些.<<桜の雨、いつか>>、<<明日に口付けを</P><P>>>,还有<<四月物語>>里面柔和的音乐插曲也很喜欢.但是最喜欢的是她的<<月のダンス>>.</P><P>我想听过或者是喜欢这首音乐的人可能不是很多.</P><P>小田和正,小松未步,玉置浩二等等都是很优秀的歌手.尤其是玉置浩二的音乐,如果喜欢听张学友或者是</P><P>刘若英的音乐的XD,就应该会很熟悉了.因为他们有不少的音乐都是翻唱这个日本人的.</P><P><<东京爱情故事>>里的主题曲<<ラブストーリーは突然に>>,我想如果年龄不是太大或者太小的话,</P><P>应该都曾被歌词和情节所感动过吧.呵呵</P><P>另外26楼的XD说听懂了歌词,难道这首歌词里透露了什么讯息?或者是让这位XD联想和回忆起了什么?</P><P>要么是已经到了"闻弦琴,知雅意"的境界了?还好,歌词是自己整理的,但是万幸的是没有堕落.哈哈.实在</P><P>是高深莫测的回复……</P><P>另外谢谢几位斑竹和水妖桑.</P><P>那天晚上确实是觉得有点郁闷.因为一直以来都是认认真真回帖,安安静静潜水.被删回帖还是第一次.</P><P>谢谢水妖桑是因为在适当的时候帮我分流了压力,要不是有人在前面帮忙"挡风",后面是什么论调还不一</P><P>定呢.</P><P>谢谢大家.</P>
汉寿亭侯
发表于 2006-8-29 14:36:34
<P>玉置浩二……</P><P>学友很多歌,确实都是翻唱他的</P><P>我想问下,FF系列的那个“御用”作曲叫啥?</P>
蓝黑永不褪色
发表于 2006-8-29 15:18:33
<P>侯兄下午好,短信已收到.因为这里的短信要添加验证码,而我输入之后也总提示没有发出去,已经是</P>
<P>十分的"迷茫"了.所以也在这里一起回复了吧.谢谢盛情相邀,没事儿的时候一定和大家多多交流.</P>
<P>另外短信里"老兄"的"兄"字,就暂且冒昧接过,那个"老"字嘛,就照单如数奉还了.呵呵,玩笑.</P>
<P>对日本的流行文化和流行趋势不是很了解,所以"FF系列"是什么不是很清楚.</P>
<P>但是如果是作曲里的"御用",从中文的字面理解也能大概猜到三分.</P>
<P>"御"是日语里敬语的一种表达方式.属于不刻意贬低自己的身份,而去抬高对方身份的用法.</P>
<P>"用"就是中文里"使用"的意思.不知道是否说清楚了.</P>
<P>另外马上九月就到了,很多XD已经或者是即将开学了吧.我也是"秋天的蚂蚱,蹦达不了几天了".</P>
<P>为了节省论坛空间,也是为了不必要的麻烦,不开新帖,就在这里再送各位一首日文歌曲,一起珍惜或者回</P>
<P>忆这个夏天吧.</P>夏の終わり
<p>
<p>
<p>作詞:森山直太朗 & 御徒町凧
作曲:森山直太朗
編曲:中村タイチ
<p>
<p>
水芭蕉揺れる畦道 肩並べ夢を紡いだ
<p>
<p>在水芭蕉摇曳的田间小路上 肩并着肩一起漫步 是曾经编织的梦想
<p>
流れゆく時に 笹舟を浮かべ
<p>
<p>在流逝的时光里 却只能承载一叶竹舟随波逐流
<p>
焼け落ちた夏の恋唄 忘れじの人は泡沫
<p>在夏天落日的余辉里 这一首恋歌 就象那无法忘记的人一样 已成虚幻
<p>
<p>
<p>空は夕暮れ
<p>
<p>天空暗淡 落霞渐染
<p>
途方に暮れたまま 降り止まぬ雨の中
<p>迷失在滂沱的大雨中
<p>
貴方を待っていた 人影のない駅で
<p>在空无一人的车站等待着你
<p>
<p>
<p>
<p>
<p>
夏の終わり 夏の終わりには
<p>夏日已终结 此时此刻
<p>
ただ貴方に会いたくなるの
<p>
<p>只是还想再见你一面
<p>
いつかと同じ風吹き抜けるから
<p>因为似曾相识的微风又拂过脸庞
<p>
<p>
<p>
<p>
<p>
<p>
<p>
追憶は人の心の 傷口に深く染み入り
<p>
<p>追忆已成往事 只是受过的伤还在心头隐隐作痛
<p>
霞立つ野辺に 夏草は茂り
<p>
<p>在彩霞升起的野外 夏天的野草却还如此绿意昂然
<p>
あれからどれだけの時が
<p>那时起 那一刻
<p>
徒に過ぎただろうか
<p>任凭什么都已不能再拨动我心了吧
<p>
せせらぎのように
<p>
<p>就象那潺潺溪水一样了无声息
<p>
誰かが言いかけた 言葉寄せ集めても
<p>未曾说完的话 都深藏在心头
<p>
誰もが忘れゆく 夏の日は帰らない
<p>熟悉的面容已经不再记起 夏日也一去不再回来
<p>
夏の祈り 夏の祈りは
<p>
<p>夏日的祈祷啊 夏日的祝福啊
<p>
妙なる蛍火の調べ
<p>就象那荧荧飞舞的萤火虫一样扑朔迷离
<p>
風が揺らした 風鈴の響き
<p>
<p>夏日风荡漾 风铃轻回响
<p>
夏の終わり 夏の終わりには
<p>夏日已终结 此时此刻
<p>
ただ貴方に会いたくなるの
<p>
<p>只是还想再见你一面
<p>
いつかと同じ風吹き抜けるから
<p>因为似曾相识的微风又拂过脸庞
<p>
夏の終わり 夏の終わりには
<p>
<p>夏日已终结 此时此刻
<p>
ただ貴方に会いたくなるの
<p>
<p>只是还想再见你一面
<p>
いつかと同じ風吹き抜けるから
<p>因为似曾相识的微风又拂过脸庞
<p>
<P>PS:罗马字我就不拼了,只把日文歌词和翻译的中文歌词发了.因为这首歌的高音有点难唱,关键最后部分</P>
<P>是经过合成的,所以学起来会比较难.</P>
<P>
<P>http://image.hjbbs.com/file/200603/2006032811304260936.mp3</P>
<P>如果喜欢,下面是下载地址.</P>
<P>http://search.sogua.com/search.asp?search=music&key=夏の終わり</P>
[此贴子已经被作者于2006-8-29 15:25:03编辑过]