shinco20 发表于 2006-10-20 14:55:00

日本的,不停也罢

蓝黑永不褪色 发表于 2006-10-20 16:25:44

<B>以下是引用<I>国米永在我心</I>在2006-10-20 8:52:35的发言:</B>

<P>回56楼       </P>
<P>我在你的帖子里也没说什么啊       难道说句这样的话就冒犯到你了?需要发长篇大论来维护?</P>
<P>不管小日本的东西有多好     反正我是不喜欢</P>


<P>这是什么意思?欺负我看不懂日语吗?</P>
<p>
"城门失火,殃及池鱼",不巧的是您刚好站在了城门边上…
您说的话并没有冒犯到我,同样的,我说的话也并没冒犯到您.
ご自由に、どうぞ!意思就是"您请便",您有什么事儿您先忙着,您有什么想法您继续保持下去,我不干扰的意思.
在下没有欺负谁的意思,只是您问了我这句话是什么意思,说明您确实是看不懂.呵呵(既是贫嘴,也是事实,当然,也是玩笑.)

木头桩子 发表于 2006-10-20 16:33:07

<P>果然不是一般的会贫嘴哦……哈哈~</P><P>好啦,就音乐而言,我完全支持音色无国界。但如果要上升到其他层次的东西,我觉得还是不要继续讨论为好。</P><P>希望大家讨论的时候也注意一下。论坛对敏感的东西,一向把关很严。谢啦</P>

国米永在我心 发表于 2006-10-20 17:01:58

<B>以下是引用<I>蓝黑永不褪色</I>在2006-10-20 16:25:44的发言:</B>
&gt;
<P>
"城门失火,殃及池鱼",不巧的是您刚好站在了城门边上…
您说的话并没有冒犯到我,同样的,我说的话也并没冒犯到您.
ご自由に、どうぞ!意思就是"您请便",您有什么事儿您先忙着,您有什么想法您继续保持下去,我不干扰的意思.
在下没有欺负谁的意思,只是您问了我这句话是什么意思,说明您确实是看不懂.呵呵(既是贫嘴,也是事实,当然,也是玩笑.)</P>


是啊      我是看不懂    哪有你厉害啊     
不但真正的汉语懂     连假的汉语都懂    真是牛人啊      

chino619 发表于 2006-10-20 17:04:10

<P>我要有蓝黑永不褪色的日语水平,以后打PS2就不用功略了 !</P>

风中的你 发表于 2006-10-20 17:05:36

呵呵,还是挺好听的

十一少 发表于 2006-10-20 18:36:43

。。。。。。。。。。中島!!

不变的信仰 发表于 2006-10-20 20:19:23

<P>讨论音乐就好,大家别上火哦,,,LZ贴的歌还是满不错的.</P><P>最后一句废话..音乐无国界</P>

interzhou77 发表于 2006-10-20 21:23:50

<P>一看到日本字就头晕``````</P><P></P>

vicodo 发表于 2006-10-20 21:35:43

说实话不怎么喜欢日本的音乐
页: 1 2 3 4 5 6 [7]
查看完整版本: 桜色舞うころ