Pasqualer
发表于 2006-9-2 07:01:46
<P>最终幻想的主题曲都非常好听</P><P>这样排斥异国文化是不对滴</P>
广陵散TH
发表于 2006-9-2 13:44:16
我很喜欢中岛美嘉的,哈哈
蓝黑永不褪色
发表于 2006-9-26 15:00:30
39楼的斑竹MM,你的歌我已经下载了,确实很好听.歌手的声线非常有特点的说.不过网上的日文歌词有不少错误的地方,已经把错误的地方都给改正了,润润色,整理好了之后把歌词也给你发上来,就在这层楼里.另外,我学会唱的第一首日文歌刚好也是柯南里的主题曲:ZARD---><<明日を夢見て>>,另外仓木麻衣的<<風のららら>>也很好听,不过没学过,太女性化了,声音,而且节奏也很难控制,拖的音节太长了点儿.最近耽误了这么久实在是非常抱歉,因为最近一直在听大滝栄一的<<幸せの結末>>。先就发上来,和大家一起分享.好象今天是个好日子吧.国际米兰中文网开通了.
蓝黑永不褪色
发表于 2006-9-26 15:21:07
<p> </p></P>幸せの結末</P>幸福的结局<p></p></P><p> </p></P>大滝栄一<p></p></P><p> </p></P>髪をほどいた 君に仕草が<p></p></P>头发松散的披在肩上<p></p></P><p> </p></P>泣いているようで 胸が騒ぐよ</P>象是正在哭泣的样子 这样的你让我心绪难平</P><p> </p></P>振り返るのは 終わりにしよう</P>回首往事 都已如烟消逝</P><p> </p></P>他の誰でもなく 今夜君は僕のもの<p></p></P>不管还牵挂着谁 今夜的你是我的唯一</P><p> </p></P><p> </p></P><p> </p></P>さみしい気持ち 隠して笑う<p></p></P>含蓄的微笑 无法掩饰你孤寂的神情</P><p> </p></P>強がる君から 目が離せない<p></p></P>我的目光已无法从要强的你身上游移</P><p> </p></P>昨日じゃなくて 明日じゃなくて<p></p></P>不是昨天 也不是明天</P><p> </p></P>帰したくないから 今夜君は僕のもの<p></p></P>今夜的我不愿离去 因为今夜的你是我的唯一</P><p> </p></P>踊り出す街に 二人の今を<p></p></P>在熙熙攘攘的大街 在曾经欢愉的日子里</P><p> </p></P>探し続けて はしゃいだあの日</P>继续寻找着我们的足迹</P><p> </p></P>さよなら言うよ 虚ろな恋に<p></p></P>向虚幻的爱恋 说声“再见”吧</P><p> </p></P>いつまでも離さない 今夜君は僕のもの<p></p></P>永远也不分离 今夜的你是我的唯一</P><p> </p></P><p> </p></P><p> </p></P>走り出す街で 二人の明日</P>在人头攒动的大街 想起曾经描绘的梦想<p></p></P><p> </p></P>夢に描いて 見つけた夜明け<p></p></P>在黎明来临的时刻 找到了属于我们的明天</P><p> </p></P>溢れる思い 押さえきれない<p></p></P>甜蜜温馨的感觉 在心中已经无法抑制</P><p> </p></P>幸せな結末 きっと見つける<p></p></P>幸福美满的结局 一定属于我们</P><p> </p></P>今なら言える 素直になれる<p></p></P>如果现在能够倾述 那是因为我已经对你敞开心扉</P><p> </p></P>いつまでも 愛してる 今夜君は僕のもの</P>永远都会爱着你 今夜的你就是我的唯一</P><p> </p></P>今夜君は僕のもの</P><p> </p></P>今夜君は僕のもの</P><p> </p></P>baby you're mine</P><p> </p></P>baby you're mine</P><p> </p></P>baby you're mine</P> </P><P>http://music.51expo.com/Music%20Net/xingfu.rm</P><P>PS:这是最近听得最多也是唱得最多的一首歌.不过年代也应该比较的久远了吧.以至于我所认识的人当中已经没有谁能够清楚的说明这首音乐是当时哪个广告里的主题曲了.但是比较确定的一点是这首歌是电视剧<<恋爱世纪>>里的音乐.呵呵</P><P>在这个想洗热水洗热水,想洗冷水洗冷水;想穿短袖穿短袖,想穿毛衣穿毛衣;想盖被子盖被子,想睡凉席睡凉席的秋高气爽,风和日丽,阳光明媚滴日子里,听一下这么欢快的音乐确实是件很幸福的事情.如果条件允许,请尽量把声音开大点,这样你一定会觉得整个房间都充满朝气和快乐吧.</P><P>需要下载的话,就在百度里搜索<<幸福的结局>>就可以了,我就不贴下载地址了.</P><P>希望大家喜欢.</P><P>最后PS一句:俺唱滴时候可是掌声雷动,鲜花如潮呢.呵呵</P>
骆驼刺
发表于 2006-9-26 15:41:31
对小日本的东西!实在没好感。。。
aaronstar
发表于 2006-9-26 16:56:16
音乐无国界 只要好听的我就喜欢听
红头发のEric
发表于 2006-9-26 19:36:20
听不懂+不好听....
魔翼MaxWell
发表于 2006-9-26 23:53:53
还可以 谢谢楼主
蓝黑永不褪色
发表于 2006-9-29 23:33:40
39楼的斑竹MM,今天总算是把《忘れ咲き》这首歌的歌词给翻译好了.尽我自己的一点力量,也算是曾蒙关照,表示感谢之情的礼物吧.
说起来,这首歌的歌词真的是相当不好翻译,光是歌名怎么用中文表达就花了好几天时间推敲,呵呵.因为从字面上直接来理解的话,大概相当的意思是"梅开二度".这个词表达的也不够准确,因为还要包含回忆和感慨过去光阴的层面的意思在里面.再加上又是柯南里的音乐,站在毛利蘭的角度来解释的话,是无论如何也说不通的.所以,真是着实头疼了好几天.
另外歌词的翻译也不是完全按照字面意思来翻译的.因为首先,日本人表达感情的方式和我们不一样;再加上直接从字面翻译的话,有很多话用中文是说不通的,而且还要尽量和故事里的情节靠拢,所以尽量避免,但还是在有的地方打乱了歌词原来的结构,虽然形不似了,但是尽量保持着神似.而且看起来也更加能体会出歌词原意想要表达的心情了吧。当然,水平有限,错误之处在所难免.
本来说好是要在之前的帖子里贴上歌词的,但是把歌词翻译完成之后,细细一品位里面的意境,确实是首非常优秀的歌.感谢斑竹MM帖出了这么一首好听的歌来和大家分享,不仅让我学习到了以前没有学习到的日语知识,同时还让我学会了这么好听一首日文歌曲.所以就把音乐和歌词集中到一起,专门再发一帖.让喜欢音乐的朋友们一起欣赏吧.希望大家喜欢。谢谢.
http://www.ishare.cc/d/191255-3/bbb.jpg
忘れ咲き
无法磨灭的回忆
気づけば
不知不觉间 昨日的梦开始四处蔓延
懐かしい川原に来てみたり
仿佛又回到了令人怀念的川原
昨日をみた夢の続き 想像をしてたり
回想着恍如梦中的场面
あの日 少年の君が 大人びてみえて
那一天 活泼快乐的你 看起来象个大人般沉默
さよならも言えず 傘に隠れたすれ違い
连声再见也没有说 把自己深藏在雨伞下 和我擦肩而过
もしも… なんてことを 時に 忘れ咲き
如果我能付出我的所有 让你再次出现在我的眼前…
愛だとか恋だなんて 変わりゆくものじゃなく ただ君を好き
对你的爱恋永远不会改变 因为我只喜欢你
そんな風に ずっとね 思ってるような
就象现在这样一直的思念
あてのない想い抱え
我一直努力回忆
ただ人は振り返るもの
害怕失去心底最真挚的缱绻
巡り合えた景色を そっと 消えぬように とどめてゆく
曾经相约一起看过的风景 都悄悄珍藏在心间 永远不会忘却
夕暮れの空とか 風に揺れる木々に 見とれる振りをしながら 幾度過ごした
落霞渐染的天空 随风荡漾的树丛 看着它们日复一日 不知不觉间 已度过了多少个秋冬
なるべく傷つけぬよう 傷つかぬように
总是尽量让自己看起来很坚强 从来不曾受过伤
切なさも ほらね 押し殺せる
就算是难过 也只是独自一人隐隐啜泣
愛だと名づければ それが愛だと言える
如果说什么是爱 我想这才是爱吧
何かを求めるとか 形あるものじゃなく ただ好きでいる
如果问我为什么喜欢你 那是因为你的善良和坚强
そんな風に言えたら良いなって思う
不管未来将会怎样 我只是想如实说出我的感觉
孤独や弱気だとか押し寄せる夜 忘れ咲き
在孤独和寂寞来袭的夜晚 再次唤醒了尘封已久的回忆
人恋しさを拭えるような 強さなど持てるでしょうね
也许为爱苦苦守侯的人都会如此坚强吧
愛だとか恋だなんて 変わりゆくものじゃなく ただ好きでいる
对你的爱恋永远不会改变 因为我只喜欢你
そんな風に ずっとね 思っていれたら
就算是能够永远这样想念着你也好
孤独や躊躇い 弱気が押し寄せる夜に
在孤独、彷徨、寂寞来袭的夜里
忘れ咲いた思い出 そっと枯れゆくまで 今宵まだ身を任せて
在无法磨灭的回忆里 在你的背影没有凋零之前 今夜和你 在梦中相见
http://s2.7t7t.com//pycs/G/20051119941972/95280322.Wma
[此贴子已经被作者于2006-10-19 18:30:07编辑过]
宝00宝
发表于 2006-9-30 00:36:52
<P>好听~</P><P>稀饭~</P>