[求助]英文翻译(先帮翻译26楼的吧)
由于我现在有一大堆的英文要翻译,而且有很多都是很专业的英文,因此向大家求助,希望会翻译的帮帮忙啊。the total impairment loss of a CGU is allocated first to reduce the carrying amount of goodwill allocated to the CGU and then to the other assets of the CGU pro-rata on the basis of the carrying amount of each asset in the CGU.
[此贴子已经被作者于2007-5-19 11:41:28编辑过]
晕,这个是专业的啊,建议楼主去百度知道 <P>这些个字母分开来我倒都认识的</P><P>组合在一起就大部分不认识了</P> <B>以下是引用<I>holiday</I>在2007-5-18 15:43:46的发言:</B>
<P>这些个字母分开来我倒都认识的</P>
<P>组合在一起就大部分不认识了</P>
我也一样啊? <P>这么长一句话,晕~~~</P> CGU <P>是啥,很关键,</P><P>木头英文不错</P> 霏霏,你去找一个在线翻译吧~~ <P>专业就算了...</P><P>坚决不帮,太复杂</P> <P>我是不行了,见英语就想睡觉!</P><P>睡觉了哦!</P> <B>以下是引用<I>初吻给了烟</I>在2007-5-18 16:19:17的发言:</B>
霏霏,你去找一个在线翻译吧~~
在线翻译也没用的,听话,去百度知道
不然我把你这个当水塔了,