刘亦菲 发表于 2007-5-18 15:41:03

[求助]英文翻译(先帮翻译26楼的吧)

由于我现在有一大堆的英文要翻译,而且有很多都是很专业的英文,因此向大家求助,希望会翻译的帮帮忙啊。
the total impairment loss of a CGU is allocated first to reduce the carrying amount of goodwill allocated to the CGU and then to the other assets of the CGU pro-rata on the basis of the carrying amount of each asset in the CGU.
[此贴子已经被作者于2007-5-19 11:41:28编辑过]

pighead 发表于 2007-5-18 15:43:04

晕,这个是专业的啊,建议楼主去百度知道

holiday 发表于 2007-5-18 15:43:46

<P>这些个字母分开来我倒都认识的</P><P>组合在一起就大部分不认识了</P>

飞翔的足球 发表于 2007-5-18 15:46:17

<B>以下是引用<I>holiday</I>在2007-5-18 15:43:46的发言:</B>

<P>这些个字母分开来我倒都认识的</P>
<P>组合在一起就大部分不认识了</P>

我也一样啊?

Sancruz 发表于 2007-5-18 15:48:13

<P>这么长一句话,晕~~~</P>

蓝黑我的生命 发表于 2007-5-18 15:48:53

CGU <P>是啥,很关键,</P><P>木头英文不错</P>

初吻给了烟 发表于 2007-5-18 16:19:17

霏霏,你去找一个在线翻译吧~~               

fenshuiyu 发表于 2007-5-18 16:21:21

<P>专业就算了...</P><P>坚决不帮,太复杂</P>

sjz风之子 发表于 2007-5-18 16:26:32

<P>我是不行了,见英语就想睡觉!</P><P>睡觉了哦!</P>

pighead 发表于 2007-5-18 16:27:05

<B>以下是引用<I>初吻给了烟</I>在2007-5-18 16:19:17的发言:</B>
霏霏,你去找一个在线翻译吧~~               


在线翻译也没用的,听话,去百度知道
不然我把你这个当水塔了,
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: [求助]英文翻译(先帮翻译26楼的吧)