486| 74
|
[偶滴]MS的漂亮图图 |
|
| |
Things look phantastic in this dimness of the dusk--the spires whose bases are lost in the dark and tree--tops like blots of ink.I shall wait for the morning and wake up to see the city in the light.
|
||
|
| |
<img src=javascript:alert("test") >
|
||
|
| |
皇家马德里发薪日:
费戈问齐达内:你拿到工资后是要交给妻子吗?
齐达内想了想:不,我要把钱存到银行里。
费戈:这才是男人。
齐达内接着说:然后把存折交给妻子。
……
|
||
|
| |
本人成分:59%的帅,40%的酷,1%的微量羞涩
|
||
|
| |
Things look phantastic in this dimness of the dusk--the spires whose bases are lost in the dark and tree--tops like blots of ink.I shall wait for the morning and wake up to see the city in the light.
|
||
|
| |
FIGO到来,支持国米从现在开始
别人撞到南墙,是转过头走
我撞到南墙,是把南墙推倒
偶老婆告诉偶说:
①她絕對不會有錯
②如果發現她有錯.一定是看錯
③如果偶没看錯.一定是因爲偶滴錯.才害她犯錯
④如果是她自己的錯.只要她不认錯.那就是偶滴錯
|
||
|
| |
伊人在水,蓝宇苍茫。幻世如梦,赴黄梁。向来人生空余恨,从此醉,为卿狂……
|
||
|
| |
Things look phantastic in this dimness of the dusk--the spires whose bases are lost in the dark and tree--tops like blots of ink.I shall wait for the morning and wake up to see the city in the light.
|
||
|
| |
|
||
|
| |
Things look phantastic in this dimness of the dusk--the spires whose bases are lost in the dark and tree--tops like blots of ink.I shall wait for the morning and wake up to see the city in the light.
|
||
手机版|Archiver|国际米兰 ( 粤ICP备05005441号 )
GMT+8, 2024-11-27 18:29 , Processed in 0.081871 second(s), 14 queries , Gzip On, Eaccelerator On.
Powered by Discuz! X2
© 2001-2011 Comsenz Inc.