- 性别
- 男
- UID
- 41831
- 积分
- 68
- 记录
- 0
- 好友
- 0
- 日志
- 0
- 魅力
- 0 点
- 相册
- 0
- 阅读权限
- 40
- 最后登录
- 2012-9-22
- 帖子
- 1054
- 精华
- 3
- CNB
- 591
- 注册时间
- 2005-5-17
|
<P>34楼,36楼:知道了你们的心情,了解了你们的感受,可惜遗憾的是在下帮不了两位什么忙.</P>
<P>如果有意见请投述到商业部和文化部.谢谢.</P>
<P>35楼的侯兄:其实不光是帮你查找,我自己也是不错的学习呢,呵呵.以前都不知道这些方面的事情.</P>
<P>现在别人再问我"FF系列"是什么,我就可以理直气壮的说:"你个家伙落后时代了吧?那么有名的<<最终</P>
<P>幻想>>系列都不知道?"呵呵,这句是开玩笑的.</P>
<P>37楼的斑斑:很高兴你能喜欢.松隆子在中国可能算是知名度比较高的一位日本艺人了.风格比较好,清新,朴实.另外她电影,唱歌,舞台剧样样都挺不错的,可能是由于家族的原因.但是样样都不能说是最好的,比如说弹钢琴,就和专业的演奏家有很大差距.但是这并不妨碍她作为一个健康,活泼的演艺人员形象出现在大家面前.</P>
<P>然后呢,现在就再上传一首我很喜欢的她的音乐:<<月のダンス>>.应该是她出演的一部电影里的音乐.很好听,在永远的分离面前也只显露出淡淡的忧伤."糖吃多了会腻,悲伤多了会烦".歌词是自己整理的,网上有的中日对照的歌词翻译是平铺直叙的,所以一般不太用,不喜欢这种风格的翻译.还是喜欢委婉含蓄的风格的.因为这是在能力范围之内的事情,所以希望能尽量翻译的让自己满意一些.另外这首歌的歌词很绕,大家看看是在唱着梦中的情景呢,还是在梦中唱的呢?至少我现在都还不能下结论的说.呵呵</P>
<P>ダンス=dance</P>月のダンス
<P>乘着月光起舞
<P>
<P>
<P>雲は流れてゆく そんな夢を見てた
<P>
<P>曾经作过一个梦 和你一起抬头眺望夜空
<P>
<P>
月のまわりを漂って いつか見た景色のように
<P>天空的半卷流云飘舞在月亮周围 好象是梦境之外也曾见过的景象
<P>
<P>
あなたと見上げてる そんな夢だったの
<P>不过这确实只是一个梦
<P>
<P>
そっと背中に近づいて 密やかな口づけをする
轻轻靠在你的脊背上 诉说着心中的秘密
<P>
<P>
身を寄せたままで 揺れる月のダンス
<P>轻轻贴在你的胸膛上 乘着摇曳的月光起舞
<P>
<P>
夢から覚めたばかりのあなた優しい目をして
<P>总是从梦中醒来的你 会用温柔和蔼的目光注视着我
<P>
<P>
まだ眠たくないと大人のふりをする子供みたいに
就象一个还不想入眠的孩子装扮成大人的样子
<P>
<P>
この夜に揺れましょう この時に身をまかせ
<P>就让我的心灵沉醉在这个时刻,就让我的心灵融化在这样的夜晚吧
<P>
<P>
星の片隅で 月に照らされて
<P>
<P>如果我毫不迟疑的紧握住递给我的那只手
<P>
<P>
さしだしたその手を 迷わず取ったなら
<P>
<P>藏满星星的角落就会被皎洁的月光照耀
<P>
<P>
光に包まれる朝が いつか訪れるのかしら?
又到了阳光明媚的早上 昨夜的梦境一定还会再进入我的脑海吧
<P>
<P>
ねぇどうぞこのまま 揺れて月のダンス
<P>
<P>好了 就请这样吧 请让我在梦境里 再次乘着摇曳的月光起舞吧
<P>
<P>
初めて涙 小さな胸で耐えた日のように
<P>
<P>第一滴眼泪落在了胸前的衣衫 把颤抖着手轻轻的放在了你的手背上
<P>
<P>
震える指をあなたの手にそっと重ねるから
因为从今天开始就是要把思念藏在心中的日子吧
<P>
<P>
星の数ほどいる 人が行き交うのに
<P>
<P>无数的星星可以永远在一起 而我们终归要经历这样的离别
<P>
<P>
どうしてあなたと あの日出逢った……
为什么那一天要和你相遇……
<P>
<P>
夢なら覚めないで このままさらって
如果是梦就请不要让我醒来 让我永远沉迷在梦境里吧
<P>
<P>
<P>
<P>あなたと見上げてる 今夜のこの月を
<P>
<P>和你一起抬头眺望夜空 看着天上明媚的月亮
<P>
<P>
密やかな口づけをした あの日の夢と同じように
<P>
<P>述说着心中的秘密 这就是我乘着月光起舞时的梦
<P>
<P>
<P></P>
<P>这是下载连接:http://search.sogua.com/view.asp?id=10832216&format=wma&singer=%CB%C9%C2%A1%D7%D3&song=%D4%C2%D6%AE%CE%E8</P>
<P>希望大家喜欢.罗马字不拼了,很枯燥的事情.呵呵,有人想学的话再说了.</P>
[此贴子已经被作者于2006-9-26 15:06:42编辑过]
|
|