juliocruz
发表于 2007-8-2 22:25:11
DIRTY,DIRTY SOCKS(臭袜味)——如其名,一种不雅的味道。可能来自不洁的木桶或木塞。
juliocruz
发表于 2007-8-2 22:25:25
Dominant(过份)——某种香味太浓烈,超越其他香味。非赞美词。
yysea
发表于 2007-8-2 22:25:36
我本仁慈,却屠戮苍生;
我本痴心,却钓美无数;
我本愚蠢,却玩转天下;
我本道德,却与恶起舞;
我本卑微,却君临天下!
juliocruz
发表于 2007-8-2 22:25:38
DRY(不甜)——不甜的意思,和法文 sec 同义, 用在白酒上,千万不能因字译而误以为干。
juliocruz
发表于 2007-8-2 22:25:49
DRYING OUT(褪味)——指酒的高峰期已过,果香已不再,只剩下丹宁和酒精。
juliocruz
发表于 2007-8-2 22:26:00
DUMB(潜在力)——尚须陈年的酒。
yysea
发表于 2007-8-2 22:26:15
我本仁慈,却屠戮苍生;
我本痴心,却钓美无数;
我本愚蠢,却玩转天下;
我本道德,却与恶起舞;
我本卑微,却君临天下!
juliocruz
发表于 2007-8-2 22:26:17
EARTHY(泥土味)——不是负面形容词,指有一些泥土味的感受,勃根地酒常有这种形容词,但不宜太重。
yysea
发表于 2007-8-2 22:26:30
我本仁慈,却屠戮苍生;
我本痴心,却钓美无数;
我本愚蠢,却玩转天下;
我本道德,却与恶起舞;
我本卑微,却君临天下!
juliocruz
发表于 2007-8-2 22:26:31
EASY(简单)——容易入口,没有特色的日常餐酒。